We kregen natuurlijk de vraag om ook nog een mailtje met vraag voor vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld in het Frans weer te geven. Avec plaisir !!!
Madame/Mademoiselle/MonsieurXML:NAMESPACE PREFIX = "O" />
Frans Medaer, professeur retraité, Limbourg , Belgique, président du groupe "Un Monde Meilleur", a écrit un "Message pour un Monde Meilleur". Jusquà présent ce message a été traduit en 725 ( !) langues différentes : langues minoritaires, langues auxiliaires, ....
Le groupe a eu beaucoup de réactions décoles, duniversités, dorganisations protégeant leur langue. Nous voudrions vous demander si vous pouvez nous envoyer la traduction du message suivant en .................. .
« Nous voulons un monde, plein de sécurité, dans lequel tous les jeunes, bien entourés, peuvent développer tous leurs talents, pour quils puissent les mettre à la disposition des autres - aujourdhui et demain - , dans un esprit de solidarité, de confiance et de respect mutuel. »
Nous espérons que ce message vous plaît : nous essayons den réaliser les objectifs ! Vous pouvez toujours modifier la structure de la phrase. Notre groupe est toujours à la recherche d'informations sur la langue, la culture, la région...
Salutations distinguées et un grand merci !
Le groupe "Un Monde Meilleur"
Mulheim 15 3650 Dilsen-Stokkem (Belgique)
frans.medaer@scarlet.be
|