Via de Ministeries van Buitenlandse Zaken en Cultuur van Guatemala kregen we de vertaling van onze Boodschap voor een betere wereld in enkele Maya-talen. Hier de vertaling van onze boodschap in de taal Maya Chorti : taal 155 !
Maya Chorti stamt af van de taal die door de Maya's gesproken werd in de klassieke periode. De taal wordt gesproken in de grensstreek van Guatemala, Honduras en El Salvador. Er zijn ongeveer 30.000 sprekers (info: 2000).
Maya Chorti (Ch'orti')
Ucanión to tua caché inte patnar, sje 'ustabír tua ucaní epikit masjtak, tua u takriop nak'pat, takar u jorir, i takar u bij nuciar, u takar kup cenar. Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
En ... zoals steeds ... we speuren verder !
|