Deze keer kunnen we een heel uitzonderlijke versie van onze "Boodschap voor een Betere Wereld" in het Mongools weergeven !
De vertaler vermeldt : "Mongolian ancient scripture , other style , secret hand writing to conversate with others (special)".
Vrij vertaald : "Oude Mongoolse schrijfwijze , andere stijl , geheim handschrift om met anderen te "converseren" (bijzonder)."
KLIK op de FOTO !
Er bestaan dus al heel wat "bijzondere" vertalingen en "her-talingen" van onze Boodschap voor een Betere Wereld : een stevige stimulans om verder te doen !!! Gisteren, tijdens de rondleiding die ik gaf aan de 75-jarigen uit Rotem (groep van 26 personen) heb ik ook verteld over onze Boodschap en de vertalingen en... één van de aanwezigen is aan KULeuven en heeft beloofd al het mogelijke te doen om collega's aan te sporen iets voor te doen voor ons project! Hij gaat enkele linguïsten aanspreken. We kijken ernaar uit !!!
Een fijn weekend toegewenst... maar eerst : orgel spelen tijdens een uitvaart...
|