Aan al onze vakantiegangers en thuisblijvers bezorgen we nog eens snel onze Boodschap voor een Betere Wereld in enkele talen: deze vertalingen zijn heel bruikbaar om te bezorgen aan mensen die "vreemde" talen spreken : zo hopen we ons getal van 819 talen en 44 dorpsdialecten nog uit te breiden !!!
En... gezien de steeds weer oplopende internationale spanningen mogen we zeker onze boodschap blijvend verspreiden !!!
Antwoord aan : frans.medaer@skynet.be
Nederlands :
WIJ WILLEN EEN VEILIGE WERELD WAARIN ALLE JONGEREN ONDER GOEDE BEGELEIDING AL HUN TALENTEN
OPTIMAAL KUNNEN ONTWIKKELEN OM ZE NU EN LATER TEN DIENSTE TE STELLEN VAN ELKAAR IN EEN GEEST VAN
SOLIDARITEIT, VERTROUWEN en WEDERZIJDS RESPECT!
Frans :
« Nous voulons un monde, plein de sécurité, dans lequel tous les jeunes, bien entourés, peuvent développer tous leurs talents, pour qu’ils puissent les mettre à la disposition des autres - aujourd’hui et demain - , dans un esprit de solidarité, de confiance et de respect mutuel. »
Engels :
Our goal is to build a better and safer world, where all children receive a good education and are able to develop their talents to the full, so that now and later as adults they can help each other in a spirit of solidarity, trust and mutual respect.
Duits :
Wir wollen eine sichere Welt, in der alle Jugendlichen, mit guter Betreuung, ihre Begabungen optimal entwickeln können, damit sie diese jetzt sowie als Erwachsene in den Dienst der anderen stellen, in einem Geist von Solidarität, Vertrauen und gegenseitigem Respekt !
We kijken uit naar reacties... en stellen graag andere talen ter beschikking !!!
Een mooi weekend toegewenst !!!
|