Jan Kohlbacher van de Stichting "Erfgoed Eisden" bezorgde ons een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in het Cité Duits : taal 851 !!!
Cité Duits :
Vir wolle fuur dè ganze welt wo alle junges mit begeleiding al sein talent könne entwikkele um die jetz un sjpeeta fuur jeeda zu gebe mit vertrouwe und respekt
De taal ontstond tussen de mijnarbeiders , de kompels, van diverse natonaliteiten en werd bestudeerd en als "taal" aanvaard door de universiteit van Maastricht via een studie . Het is een taal waarbij natuurlijk aanvankelijk vooral terminologie rondom het mijnwezen en het gewone alledaagse leven ontstond. Vertalen blijft dus ook altijd "her-talen" ! Ze wordt gesproken in Eisden en je vindt o.a. Nederlands , Duits , Pools, ... !!!
Interessant artikel via deze link : Cité Duits (neerlandistiek.nl)
EN ... ZOALS STEEDS ... WE SPEUREN VERDER !!!
|