We hebben een mail uitgestuurd ( met medewerking van onze Chileense dirigente) naar Chili met de vraag voor een vertaling in een heel oude taal : Kawèskar.
Die vertaling blijkt onmogelijk omdat een aantal woorden een heel andere "invulling" hebben in die taal. Daarover ontvingen we een uitleg van een Chileense universiteitsprofessor : een zeer wetenschappelijke uiteenzetting : die gaan we zeker met heel veel dank publiceren: wat ons project allemaal teweegbrengt !
Toch kunnen we met vreugde melden dat er nog 2 vertalingen zijn aangekomen uit Ghana! We speuren dus heel stevig verder !!!
|