Vandaag kunnen we weer de vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld publiceren in een variant van het Spaans, namelijk: Spaans Honduras : taal 230 !
De vertaling werd geschreven door Karla Coello-Hernandez uit Tegucigalpa, Honduras ! Muchas gracias !!!
Spaans Honduras
nuestra meta es construir un mejor y más sano mundo, donde los niños reciban una buena educacion y esten dispuestos a desarrollar sus talentos al máximo, de esta forma tanto ahora como después siendo adultos ellos puedan ayudarse mutuamente con un espiritu de solidaridad, confianza y muto respeto.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect
En ... zoals steeds ... we speuren verder !
|