We hebben weer een uitzonderlijke vertaling: uit Gabon werd ons een vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld toegestuurd in de taal N(d)zebi : taal 426 !
Deze taal wordt slechts door ongeveer 25.000 mensen in Gabon gesproken ! Daarbuiten vind je nog een 15.000 sprekers...
De vertaling werd verkregen door Abel, een jongeman die journalistiek studeerde in heel moeilijke omstandigheden maar nu geen job kan vinden... Samen met enkele jongeren probeert hij een tijdschrift op beperkte schaal uit te geven... Wij steunen die jongeren maar het is voor hen uiterst moeilijk om de eindjes aan elkaar te knopen... Toch geloven ze in onze tekst en hopen ze op een betere toekomst.. en ...ze vinden de moed om vertalingen op te sporen !!! Bedankt! Merci beaucoup! Thanks!
NDZEBIxml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Besu nzale bulongo bu bwa vè na midingu, gu bangèbe botchi,
va tunga bivonda ba gwa mitéma mia sonda, ba ka nonzo misolo mia bo, mu lebwè la botchi lolo na mbèdi gu tso inongo,
chitu na legobo fwèchi a batu.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
EN ... ZOALS STEEDS ... WE SPEUREN VERDER !!!
|