Nu we terug zijn van enkele heerlijke dagen aan zee met kinderen en kleinkinderen hernemen we weer onze speurtocht naar vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld! En ... ons team uit de Filippijnen blijft voor vertalingen zorgen. Deze keer in de regionale taal LIBON : taal 488 !
Libon is een "gemeente" in de provincie Albay op het eiland Luzon (Filippijnen). De taal telt ongeveer 66.000 sprekers! We krijgen een fantastische "collectie" van vertalingen in inheemse Filippijnse talen.
Deze keer kwam de vertaling tot stand dank zij de steun van the Planning Department, Municipality of Libon, Province of Albay, Philippines. De vertalers waren (samen met de hulp van plaatselijke "kenners"): Ms. Ela Pavilando en Ms Alexia Sayson. Van harte dank! Thank you very much! En zoals steeds dank aan het adres van ons Filippijns team! Dit is hun bijdrage: wij kunnen van onze kant proberen hun "Day Care Center" en hun "Peace Caravan" te realiseren !!! Hun cultureel erfgoed is hun rijkdom!
LIBON
" Yan samon na pagmawot o pangaturugan amu yan na magkaagku nin maraay saka trangkilong kinaban na kon sarin yan ngamin na mga kaiginan may tamang natoran sa eskwelahan saka yan kayang mga talento kompletong nahasa tanganing nguwaan sagkod sa panahon nian kayang panggurang saya nagtitiranabang-tabangan dara yan espiritung pagkaorosad, tiwala saka may respecto sa lambang osad
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
EN ... ZOALS STEEDS ... WE SPEUREN VERDER !!!
|