Tijdens onze vakantie in Montpellier, in het Zuiden van Frankrijk, speurden we uiteraard naar een vertaling van onze boodschap in een zeer regionale taal. We ontmoetten er Dokter Ligier, voorzitter van een vereniging ter bescherming van het Languedocien, een "deeltaal" van het Occitaans waarin we onze boodschap ook nog zullen publiceren. We hebben een jaar gewacht op de vertaling, maar ze is er gekomen, onze boodschap in het Languedocien : Taal 56 !
Occitaans : Languedocien
Volèm un mond segur que los jovents plan environats i pòscan desvolopar los sieus engenhs pr'amor, dins l'avenidor, de los prepausar als autres dins un esperit de solidaritat, de fisança e de respecte mutual. Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
En ... we publiceren verder !!!
|