Reeds eerder konden we onze Boodschap voor een Betere Wereld in 2 varianten van de taal Swahili publiceren : deze keer : Swahili uit Bukavu : taal 590 !
Deze variant is typisch voor de stad Bukavu en de regio errond! Vooral in de werkwoordvormen is er een duidelijk verschil met het "standaard-swahili". Over het "Bukavu Swahili" werd een wetenschappelijke studie geschreven : Bukavu Swahili : Tense, Aspect and Blurry History Goyvaerts, Didier University of Antwerp (UA) and University of Brussels (VUB).
SWAHILI : BUKAVUxml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Tunapenda dunia yenye kujaa na ukumia, kuenye vijana wote,
wenye ku zunguuka, wana weza kuendelesha kujua kwao sababu baadaye na uweke, kua msaada wa wengine katika hali ya upokelevu na
kwa heshima kwa wote.
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
EN ... ZOALS STEEDS ... WE SPEUREN VERDER ...
|