Voor onze volgende vertaling zijn we nu in Zuid-Amerika, meer bepaald in Peru. Carola Damiaans, een oud-leerlinge, heeft er gedurende een jaar gewerkt in een project. En ... het heeft "even" geduurd maar nu kon ze ons de vertaling van onze "Boodschap voor een Betere Wereld" bezorgen in een heel bijzondere taal Quechua Ayacucho : taal 716 !!!
Deze taal - behorend tot de Quechua-groep, wordt gesproken door ongeveer 950.000 mensen. Op de kaart zie je waar je ze kan situeren, namelijk in het Zuiden van Peru.
Bedankt lieve Carola !!!
QUECHUA AYACUCHO
"Ñuqayllkum munaniku kall pacha allin kanampaq, kaypi wawakuna allinta yachachisqa kanankupaq, ima llachasqankutapas rurayman churanankupaq, chaymi kunan qinaspa wiñaypaq paykuna yanapanakuspa, iñinakuspa qinallataq nanachikuspa kausanankupaq."
Nederlands
"Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect!"
Zo een positieve Boodschap in 716 ... zevenhonderdzestien talen ... waar is de dag waarop we begonnen (28 - 12 - 1998 !!!)
EN ... ZOALS STEEDS ... WE SPEUREN VERDER !!!
FOTO : de kaart van Peru met daarop aangeduid de regio Ayacucho KLIK op de foto...
|