De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
16-02-2025
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Koro Wachi: taal 933 !!!
De tocht van onze Nigeriaanse teamleider is heel succesvol geweest. Tijdens zijn reis kon hij interessante contacten leggen voor het vertalen en verspreiden van onze Boodschap voor een Betere Wereld. En nu kregen we weer een vertaling toegezonden : onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Koro Wachi : taal 933 !!!
Je vindt de taal in Centraal Nigeria. In 2012 telde ze nog ongeveer 150.000 sprekers.
Koro Wachi
Se mba even uuma ngu ken tave hanma ormlu u seer sor kpaa shi Nan Kura akaa a aigbe a la ijiir jimin wanye nan lu zan ker la angev mbu dedooyo sha mi sha kuu mba lun kaea fan tom erem samber a akaa la kpa injaa la mba vough mban shaer vea lu yo ica tsuaa iyol mbara kpishiaern a nongo u kuran pav lamen mnenge isharen.
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Heb ik die titel ooit gehoord... of heb ik hem zelf uitgevonden? Klinkt alleszins mooi !
KLIK op de FOTO : de "oude" kerk van Eisden Dorp in 1905
Een "plaatje" voor een "praatje" in Woonzorgcentrum Heyvis Eisden of in 't Kempken te Stokkem ..... of voor een verhaal bij een "souper" van één van de koren waarbij ik actief ben! We zien wel !
Van het weekend maken we gebruik om verder te werken aan het hele verhaal van de vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld. Er zijn 932 stappen in te geven en... het is echt indrukwekkend : ik realiseer me nu dat de boodschap vertaald werd in heel veel landen van overal in de wereld.
Zoveel mensen hebben eraan meegewerkt... zoveel druppels op de gloeiende plaat die de wereld is... : bij gelegenheid zal ik eens een inventaris maken van de landen waar de Boodschap vertaald werd...
We hebben weer verschillende mails uitgestuurd voor vertalingen !
En nu... afwachten : vooral vanwege ons team uit Nigeria verwachten we weer reacties!
Een 25-tal jaartjes geleden was ik voorzitter van UNICEF Regio Maasland en... we hadden toen een grote groep jongeren. Die hebben naderhand hun weg gemaakt... en wij proberen nu via enkele groepen in het buitenland aan vertalingen te geraken: maar... die hebben uiteraard andere prioriteiten. Toch blijven we volhouden !!!
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Jili : taal 932 !!!
Onze teamleider in Nigeria maakte - zoals eerder vermeld - een reis naar het gebied dat men het "plateau" noemt. Daar worden enkele bijzondere talen gesproken. We konden onze Boodschap reeds weergeven in de taal Eggon. Deze keer in de taal Jili : taal 932 !!! Een 20-tal jaren geleden telde deze taal nog ongeveer 40.000 sprekers.
Jili language
Kaanda niyande sapte baram kuru faite larda na woso na duliya tina abadanro guitege amari wurazena kuna kazemu ngelaro awo sodenadega sembe liwuna loktu kuru lewono kam kuraro raksayin banazayin kada gade suro roben kela kelben imaniben waltena salam.
NEDERLANDS
"WIJ WILLEN EEN VEILIGE WERELD WAARIN ALLE JONGEREN ONDER GOEDE BEGELEIDING AL HUN TALENTEN OPTIMAAL KUNNEN ONTWIKKELEN OM ZE - NU EN - LATER TEN DIENSTE TE STELLEN VAN ELKAAR IN EEN GEEST VAN SOLIDARITEIT, VERTROUWEN EN WEDERZIJDS RESPECT"
We hebben weer verschillende mails uitgestuurd voor vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld.
Het blijft iedere keer afwachten... uitkijken... maar antwoorden krijgen wordt steeds moeilijker : krijg maar een mail uit het verre België: die komt vermoedelijk al in je spam terecht of... je bent ongerust...
We houden u wel op de hoogte van eventuele resultaten !!!
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Eggon: taal 931 !!!
We zijn bezig... aan het nieuwe tiental ! Onze Boodschap voor een Betere Wereld bestaat weer in een "nieuwe" taal , afkomstig uit het "plateau" in Centraal Nigeria : Eggon : Taal 931. Wat een eigen uitgebreide vredesboodschap betreft schijnen we op de eerste plaats in de wereld te staan !!!
Volgens een telling in 2020 waren er toen nog ongeveer 250.000 sprekers !
EGGON
Vegher ugen ken u Eren tar u koru tsen belee yo agumaior a kohol la lumum orperapera tasha la seer nga kwqghfan geman uve iyuwa kure shige homeowner mbatamen ishuen suen we kpishi ken ato ishima ungwan imo u koson kwagh sha inja hide u lamen a ior iwuese.
NEDERLANDS
"WIJ WILLEN EEN VEILIGE WERELD WAARIN ALLE JONGEREN ONDER GOEDE BEGELEIDING AL HUN TALENTEN OPTIMAAL KUNNEN ONTWIKKELEN OM ZE - NU EN - LATER TEN DIENSTE TE STELLEN VAN ELKAAR IN EEN GEEST VAN SOLIDARITEIT, VERTROUWEN EN WEDERZIJDS RESPECT"
Iedere dag werken we aan het verspreiden van onze Boodschap voor een Betere Wereld in zoveel mogelijk talen. En... we hebben er weer eentje bij... ook deze keer via ons team in Nigeria ! We publiceren de vertaling in een volgend item !!!
Het beeld vandaag is heel actueel : KLIK op de FOTO : zoon Bart maakte een mooie opname van de nu zichtbare planeten en... hij plakte er de naam bij !
Daar is hij weer : zoon Bart experimenteerde bij heel koud weer (-6°). Hij gooide heet water in de lucht en dat bevroor dadelijk.
Het effect wordt als volgt beschreven : Het Mpemba-effect is het verschijnsel dat warmer water onder bepaalde omstandigheden sneller bevriest dan kouder water.
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Ake: taal 930 !!!
Onze Nigeriaanse teamleider is op reis doorheen het midden van het land , op zoek naar contacten en vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld. Deze keer kan ik al een eerste succes weergeven : onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Ake : taal 930 !!!
Je vindt de taal in enkele dorpen op het "plateau" (bergachtig gebied in Nigeria). Ze telde een 20-tal jaren geleden nog een 3000-tal sprekers , nu ongeveer 2000: een uitzonderlijke vertaling weer !
Thank you very very much my dear Ola !!!
AKE language.
Marugo joofnirde hoore mum ko leydi mawndi e hakkilan taagal do sukaabe fof ndokketee tiimdo jande laabtunde e waawde buubde Mum en haa timma wakkatie majjiudo no gorko join suudu fe mbaawi wasiyaade walla so tawii ko heewi keewde ngootaagu iimana gal warti siwil.
NEDERLANDS
"WIJ WILLEN EEN VEILIGE WERELD WAARIN ALLE JONGEREN ONDER GOEDE BEGELEIDING AL HUN TALENTEN OPTIMAAL KUNNEN ONTWIKKELEN OM ZE - NU EN - LATER TEN DIENSTE TE STELLEN VAN ELKAAR IN EEN GEEST VAN SOLIDARITEIT, VERTROUWEN EN WEDERZIJDS RESPECT"
In Eisden Dorp begeleidde ik het koor tijdens de zondagse eucharistieviering met bijzondere aandacht voor de dopelingen van 2024!
Daarna was het feest : kleinzoon Thibault werd 21 : een leeftijd om van te dromen ! Proficiat lieve kleinzoon en... bedankt voor het mooie feestje !
En... toen we teriug thuis kwamen... vond ik een bericht van ons team in Nigeria : ze hebben een heel bijzondere vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld kunnen krijgen in het binnenland van Nigeria : daarover meer in een volgend item !!!!!
Kranten , VTM en ook het Weerbericht op VRT besteedden aandacht aan de prachtige foto van een "IJsbel" , gemaakt door zoon Bart.
Hij vertelt : "Het is perfect weer om "ijsbellen" te maken. Het is net onder het vriespunt , windstil en de zon zit in de juiste hoek. Wat je nodig hebt is een zeepsopje. Daarvoor meng je 100 gram suiker met twee eetlepels. Vervolgens doe je er anderhalf kopje water en anderhalf kopje afwasmiddel bij. Laat het mengsel dan goed afkoelen (dat kan buiten). Met een rietje kan je nu voorzichtig bellen blazen en neerleggen op de bevroren grond...
Mijn lezingen over Oorlog en Vrede bevatten naast een uitgebreide vertelling over WOI , ook dia's en inlichtingen over de Tweede Wereldoorlog en andere conflicten. ik blijf dus zoveel mogelijk opzoeken en lezen. Daarbij zijn persoonlijke verhalen uiteraard zeer belangrijk.
KLIK op de FOTO : de titelpagina van het relaas van iemand die kon ontsnappen uit de hel van Auschwitz, geschreven door Rudolf Vrba
Het is het waargebeurde verhaal van Rudolf Vrba die er op 7 april 1944 in slaagde uit Auschwitz te ontsnappen : zijn getuigenissen zouden ertoe bijdragen ongeveer 200.000 Joden van een zekere dood te redden. Alles was tot dan toe voor de buitenwereld verborgen gehouden. Fascinerend getuigenis... om in 1 keer uit te lezen...
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek