De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
16-06-2021
Samen met kleuters en juffen...
KLIK op de FOTO
Voor de kleuters was het plaatsen van de haan op de toren van de kerk in Meeswijk een unieke gebeurtenis. Ze wilden natuurlijk op de foto samen met de "juffen". En... de grootste kleuter (ondergetekende) mocht de haan dragen !
Zulke gebeurtenissen moeten meegemaakt worden door de kinderen : daar zullen ze nog lang aan terugdenken ! Een brok dorpsgeschiedenis : daar wordt te weinig aandacht aan besteed !!!
Proficiat en dank aan de leerkrachten die de kinderen dit spectaculair "moment" lieten mee-beleven !!
KLIK op de FOTO : de haan wordt teruggeplaatst : haan op 2 poten... niet overal zo ...
Vandaag werd de afgewaaide haan teruggeplaatst op de kerktoren in Meeswijk : 36 m hoog en... dat gebeurde onder de bewonderende belangstelling van de kleuters van Meeswjk ! Dat moesten ze natuurlijk meemaken ! En... ik had de gelegenheid om hen ook binnen in de kerk wat verhalen te kunnen vertellen : nog eens heerlijk voor kleuters: wat een spontane reacties.
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Gwari uit Nigeria : taal 847 !!!
Ongeveer 1 miljoen sprekers telt de taal Gwari in Nigeria. Via ons team "A Better World Nigeria" konden we nu ook in deze taal onze "Boodschap voor een Betere Wereld" toegezonden krijgen : GWARI : taal 847 !!!
GWARI
Niyan yi unyi ezeh woro tswa na geh gan ya payin unma agotswa gan yan payin'na, Ezeh na egi wawa gizhi adey katuu wangi Jinnah, yehmahzhi magah be wangiyin, eboh gbani koma egboro agabe agban, ajin dozhi taimakoh be engban nini, amagah engban laya dozhi ama chelefozhiye be chin won'e.
We merken ook hier weer op dat er zeer veel woorden nodig zijn om alle dimensies van onze Boodschap ver- en hertaald te krijgen !!! De taal wordt gesproken door de Gbagyi , een volk dat voornamelijk woont in Centraal-Nigeria.
Het eerste berichtje deze morgen : "Proficiat" !!!" En... in de loop van de dag heerlijk samen geweest met de schoonouders van onze jongste zoon en zijn gezin . De andere zoon was met zijn echtgenote naar ons kleinkind-student om hem veel moed in te spreken en... eens lekker met hem te gaan eten !
Zo is onze "vaderdag" heerlijk... maar dat doet me onwillekeurig denken - zoals de pastoor het ook deze morgen tijdens de viering zegde - aan de talloze vaders die vandaag geen mooie vaderdag beleven. We kunnen dat niet oplossen... maar we kunnen toch ons uiterste best doen om waar het ons mogelijk is "iets" te betekenen voor hen die nu leven in dikwijls erbarmelijke omstandigheden...
We "dromen" van een betere wereld en doen dat via de verspreiding van onze Boodschap voor een Betere Wereld en concrete kleine projecten rondom ons en in diverse landen...
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Aduge uit Nigeria : taal 846 !!!
Een heel bijzondere vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld werd ons toegezonden vanuit Nigeria : onze Boodschap in de taal ADUGE : taal 846 !!!
ADUGE
Ihe angi ji Maka puta bu ka anyi dozie uwa anyi n' uzo ga eme ka umu akwukwo niile di Ndu n'uju...were nwee Ike inweta agum akwukwo zuru oke Yana kwazi ma hukwazie na akara aka chawaputara ihe....Ka oga abu n' oge umu anyi buzi okenye, ka ha nwee Ike inyerita onwe ha aka site n'idiko n'uto ma tukwasi onwe ha obi ma nwe kwaa nsopulu di iche n' etiti onwe ha..
Heel veel worden heeft men nodig in die taal om de essentie van onze Boodschap uit te drukken ! De taal Aduge telt volgens enkele bronnen nog maar een 25000 - tal sprekers : uitzonderlijk dus !!! Ze wordt gesproken in de regio Anambra , in Zuid-Nigeria.
WIJ WILLEN EEN VEILIGE WERELD WAARIN ALLE JONGEREN ONDER GOEDE BEGELEIDING AL HUN TALENTEN
OPTIMAAL KUNNEN ONTWIKKELEN OM ZE - NU EN - LATER TEN DIENSTE TE STELLEN VAN ELKAAR
IN EEN GEEST VAN SOLIDARITEIT, VERTROUWEN EN WEDERZIJDS RESPECT
We hebben er weer (bijna) een weekje opzitten. En wat voor ééntje...
Deze week 5 uitvaarten te verzorgen (zaterdag nog 2) en daarna de wekelijkse diensten in Meeswijk en Leut... genoeg inspanning om op zondag te genieten van "vaderdag" !!!
Nu alvast een stevig proficiat aan alle vaders !!!
Ook voor ons project "Boodschap voor een Betere Wereld" was het een drukke week: heel wat mails vlogen(?) de deur uit met vragen voor vertalingen en... we hopen zeker op één of andere positieve respons !
En... met het kampioenschap voetbal voor de deur hopen we op mooie, sportieve matchen en zeker op "vieringen" die niet uitlopen op alle mogelijke relletjes... Moge de beste telkens winnen !
Hotel Beau Séjour aan de Zuid-Willemsvaart in Lanklaar werd geopend in 1906. En de toeristen kwamen !!!
KLIK op de FOTO : de tramhalte in Lanklaar (postkaart verzonden in 1906) waar heel wat toeristen afstapten! De "boy" van het hotel hoorde de stoomfluit en kwam met een "stootkar" om koffers op te laden . Maar niet alleen hij daagde op : ook uit Lanklaar en zelfs Stokkem kwamen mensen toegesneld om de toeristen te "helpen" tegen een kleine fooi.
Mijn grootvader vertelde me dat het toen zo stil was dat je de tram al kon horen fluiten wanneer hij in Elen (7km) of Rotem was (Noordwaarts) of in Eisden (5 à 6 km) Zuidwaarts ... ! En dan kwam men kijken of er toeristen waren...
Op 1 oktober 2005 had ik het geluk Dixie Dansercoer te mogen ontmoeten in Houffalize n in het kader van de actie "What do you think" van UNICEF. Ik had destijds een vrij omvangrijke groep jongeren bij UNICEF Maasland.
Dixie Dansercoer hield een heel bevlogen toespraak , daarna was het de beurt aan Alain Hubert en vervolgens mocht ik - wat een eer - vertellen over ons project : "Boodschap voor een Betere Wereld", de boodschap die toen bestond in 500 talen. Dat alles gebeurde in aanwezigheid van o.a. prinses Mathilde. Ook met haar had ik een hele conversatie over ons project !
KLIK op de FOTO : samen aan tafel met de betreurde Dixie Dansercoer
We vernamen het overlijden van Dixie Dansercoer , onze Belgische poolreiziger, tijdens een tocht doorheen Groenland: tijdens de beleving van zijn passie werd hem een "brug" noodlottig... In 2005 had ik het geluk hem samen met een aantal leerlingen te ontmoeten . We hebben toen veel verteld over ons project en hij beloofde ons een eskimo(inuit)taal te bezorgen : die hebben we dan via via verkregen ! Wat een joviale man , wat een gepassioneerdheid en op welke fijnzinnige wijze koppelde hij onze Boodschap voor een Betere Wereld aan het "uitvoeren" van zijn talenten. Ons diep respect en veel sterkte toegewenst aan Julie , aan de kinderen en al zijn vrienden !
En... ook hier staat het leven niet stil : deze week 5 uitvaarten te verzorgen : ik vertelde over 3 , nu zijn er nog 2 bijgekomen , volgende zaterdag in Mariaheide. Het gaat snel en... je wordt er heel stil van ! Met veel dank aan Annie en Chrisje die telkens de zang voor hun rekening nemen : een geweldige ervaring om hen te kunnen/mogen begeleiden !
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Isoko : taal 845 !!!
In Nigeria wordt er duidelijk geholpen bij de verspreiding van onze Boodschap voor een Betere Wereld in zsoveel mogelijk talen! Ons team "A Better World Nigeria" ontving zo onze Boodschap in de taal ISOKO : taal 845 !!!
ISOKO
Oware nu ma gwolo ru Oyo o nu ma wo akpo no woma kogbo akpo na emaana sa pogbo iwuwule,
asa ru oware nu uvumowo riru veere atè pako no ate sa fiobo
komomari kugbo eze ovo avo uyoyo.
De taal Isoko is een EDOID-taal, gesproken door de Isoko bevolking in de delta van de Niger in Zuid-Nigeria, dit voornamelijk in de regio van de delta en de staat Bayelsa. Ongeveer 400.000 sprekers telde deze taal in 2000.
Ook de komende week wordt er weer eentje van troost proberen te bieden.
Uitvaarten op maandag (Proosterbos : met streaming naar het ziekenhuis in Genk waar de echtgenote van de overledene herstelt...), woensdag in Mechelen aan de Maas en donderdag weer in Proosterbos...
Telkens speel ik orgel en begeleid ik 2 dames van het Requiemkoor : mooie tweestemmige gezangen... Zo doen we ons best om in die droevige momenten een klein beetje troost te brengen...
Onze Boodschap voor een Betere Wereld , geschreven op 28 december 1998 , in de nadagen van de zaak Dutroux (waarbij ik lid was van het Comité van Julie en Mélissa) wordt stelselmatig verspreid en... brengt ons met ons blok (samen met de info over onze regio) op plaats 46 van 25.146 blogs !
Waarvoor onze diepste dank !!! En... wat een aanmoediging om verder te doen. De Nederlandse Koningin Maxima sprak in de zin van onze Boodschap tijdens het interview ter gelegenheid van haar 50ste verjaardag : "Iedereen heeft alenten en moet maximaal de kans krijgen, om die te ontplooien om er dan iets te doen voor de anderen in een geest van wederzijds respect"...
In een volgend item publiceer ik mijn Boodschap voor een Betere Wereld in een 845ste (!!!) taal ! Daarnaast bestaat ze ook nog in 44 typische dorpsdialecten. Wie had dat ooit gedacht toen ik deze actie begon op... 28 december 1998 ! Ik schreef ze in het Nederlands , Frans , Duits, Engels en Latijn : de laatste 3 liet ik nog "checken" door collega's ! En we waren vertrokken !
Met een groot aantal leerlingen Sociale Activiteiten van ons college in Neeroeteren (H.-Kruiscollege) haalden we een eerste keer de krant toen de Boodschap bestond in...86 talen ... en dat was al een heel respectabel aantal. Aan koning Albert en koningin Paola toonden we ze in 120 talen... enz... En zo groeide het project !
Nu er weer (dankzij de vele vaccinaties) wat versoepelingen in aantocht zijn... kunnen we ons ook weer wat "vrijer" bewegen en gaan we zeker nog contacten leggen voor vertalingen. Als je mensen "echt" kan ontmoeten en niet alleen digitaal is alles "beter" , kun je alles met heel veel passie uitleggen en... hopen op vertalingen !
Aan alle blogbezoek(st)ers , een mooi weekend toegewenst !!!
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Kambari : taal 844 !
Uit Nigeria kon ons team "A Better World Nigeria" weer een vertaling toezenden van onze "Boodschap voor een Betere Wereld" : deze keer in de taal KAMBARI : taal 844 !
KAMBARI
Burin mu shine Samar ma yara rayuwar duniya da karatu mai inganci, domin su ci amfanin baiwar da ke garesu a yanxu da Kuma bayan girman su domin su taimaki junan su da samun yarda da mutuntawa a tsakanin su.
Nederlands
WIJ WILLEN EEN VEILIGE WERELD WAARIN ALLE JONGEREN ONDER GOEDE BEGELEIDING AL HUN TALENTEN
OPTIMAAL KUNNEN ONTWIKKELEN OM ZE - NU EN - LATER TEN DIENSTE TE STELLEN VAN ELKAAR
IN EEN GEEST VAN
SOLIDARITEIT, VERTROUWEN EN WEDERZIJDS RESPECT
Deze vertaling komt uit de "Kebbi State". De taal Kambari (ook Kamberi) is een cluster van Kanji-talen, gesproken in Noord-West Nigeria.
Daar spreken we nog heel uitvoerig over bij ons verhaal over de Zuid-Willemsvaart ! En een dichter uit Stokkem , Arnold Sauwen (hij "raakt onze familie) schreef er ook heerlijke teksten over , weliswaar in "zijn" stijl uit de eerste helft van vorige eeuw en het einde van de 19de eeuw, maar nog altijd heel mooi : we zoeken enkele uittreksels...
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Ikale : taal 843 !
Ons team "A Better World Nigeria" heeft nu zeer goede contacten met organisaties die zich inzetten voor het behoud van regionale Nigeriaanse talen. Uit Nigeria ontvingen we onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal IKALE : taal 843 !!!
IKALE
Aseyori tewa ni nati ko aiye yo han ju ati use ati a dabobo dede uboyi Oman gwegwe beti gbeko yo han, anto ne use anti a mudagbahoke ba ebun ghan ni kikon, ati neyin ola nugbo anbati dagba, anle ranraghan nowo neyin ola, nino emi ati inokan ati ubowo.
De taal telt nu nog ongeveer 500.000 sprekers. Je vindt ze bij de Okitipupa en de Ilaje .
Vandaag ontving ik uit Nigeria de vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in een volgende taal : IKALE : dat wordt dus taal 843 ! Geweldig !
De prachtige foto uit 1886 weekt heel wat reacties los. Daarom nog eens beeld , getrokken op dezelfde locatie.
KLIK op de FOTO
Deze foto werd als prentkaart verstuurd in 1910 : ze geeft een mooi beeld van vervoer te water ( Zuid-Willemsvaart) en per spoor (stoomtram/-trein) van Hasselt naar Maaseik ! Een mooi beeld om bij de verzameling te plaatsen : zo heb je al heel wat mooie beelden in kleur uit het begin van de 20ste eeuw op en naast de kanaalarm van de Zuid-Willemsvaart !
Een uniek document uit 1886 (!!!) , een foto gemaakt door Nagant en ons vriendelijk ter beschikking gesteld door de Heemkundige Kring WOTRA uit Neeroeteren : waarvoor dank !
We zien de Zuid-Willemsvaart in Rotem en over het kanaal de fraaie spoorbrug !!! Een spoorweg in die jaren... daar komen we zeker nog eens op terug !
Een mooi weekend toegewenst: de zon is alvast van de partij !!!
Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Ibeno : taal 842 !!!
We laten de gasten in hotel Beau Séjour genieten van hun weekend (meer dan 100 jaar geleden) en we publiceren vandaag met veel genoegen onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal IBENO : taal 842 !
Je vindt de taal in Nigeria : ze telt enkele varianten en de variant die we nu kunnen publiceren wordt gesproken door ongeveer 75.000 mensen. Het is dus weer uitzonderlijk dat ze - langzaam verdwijnend - o.a. via ons project behouden blijft !!! Dat is een aspect waaraan ik bij het begin van mijn vertaalproject in 1998 niet gedacht had.
IBENO
Uduak nnyin edi edidiana kiet nyung nam mme mkpri nditó eka eti ufók nwet
man ini iso mmó akpewóró usuñg ndien emi eyenwam mmó ndinyene
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek