De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
01-09-2013
Naar school ...
Morgen is het de grote dag voor heel veel "scholieren" !!!
Dat doet me ieder jaar weer denken aan de heerlijke tijd toen ik les gaf in ons College te Neeroeteren. Om dat te illustreren deze keer een FOTO van 3 leerlingen (met in het midden Griet) die een spreekbeurt hielden over Braille.
We hadden toen net onze Boodschap voor een Betere Wereld in braille ontvangen ...
"School" is - en was voor ons in het college en in heel veel scholen - veel meer dan "kennis" alleen !!! Het sociale aspect kwam zoveel mogelijk aan bod. En ook nu blijft dat uitermate belangrijk in een tijd waar vele jongen ondanks - of misschien door - alle mogelijke ipads, ipods, ..... in hun schelp kruipen ... een beetje "verindividualiseren...
Succes toegewenst aan alle scholieren en... uiteraard ... aan alle leerkrachten! Hopelijk wordt het een schooljaar dat voor iedereen kan bijdragen aan de ontwikkeling van de mogelijkheden, van de talenten van ieder kind !!!
FOTO : 2002 , College Neeroeteren, Sociale Activiteiten...
Deze voormiddag zongen we met ons mannenkoor tijdens de uitvaartplechtigheid van de vader van Martino, één van onze zangers. Met nog 2 stemmen erbij waren we met 16 mannen om in de kerk van Stokkem de plechtigheid te verzorgen : het was indrukwekkend en ... troost-brengend!
En nu wachten we op beelden van onze oudste zoon Bart : hij fietst vandaag de Col du Galibier op (een tocht van 18 km tot op een hoogte van 2645 m) samen met vele anderen in het kader van de actie "Climbing for Life" : schitterend !!!
FOTO : Bart tijdens één van zijn vorige bergtochten ...
Tijdens onze heerlijke dag in Mondo Verde (Landgraaf) hebben onze lieve kleinkinderen Julie en Thibault bewezen dat ook zij het "fotografische" oog van mama Jill (leerkracht en fotografe) ook hebben!
Hier een "kiekje" gemaakt door Thibault : het hoofd van een alligator die even doorheen het kroos kwam "piepen" !!! Prachtig!
Taal 730 : Onze Boodschap in de taal Mahi (Maxi) !
Een variant van de taal Mahi uit Benin -(ook Maxi genoemd) - kunnen we presenteren als taal 730!
Onze Boodschap voor een Betere Wereld wordt dus weer verder verspreid. We hebben eerder een vertaling in de taal Mahi weergegeven maar dit is uit een ander deel van dat land (alsook uit Togo) een heel "eigen" variant , misschien eerder te noteren als taal Maxi of Maxi GBe (uit Benin dus).
MAHI ( Bénin)
Aïdjèdo ba wè
midé do gbè éyo min nu éni wlibo nu tonkpè vi lè bo nu yé si kan dé da gbédé
yé hin si sèhoué lè tön, bo na zan dagbé é nin lè nu min bi, é hon min, kaka yi
sö, do linlin manha min tön min, djidé do min go kpan, kpan sisi kpan.
Nederlands :
"Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect"
Vandaag hebben we de riem even afgelegd en ... (het was een hele tijd geleden omdat oma Mia zo lang in het ziekenhuis was ...) ik ben een heerlijk dagje gaan doorbrengen met 2 van de 4 kleinkinderen !
We waren in Landgraaf, in "Mondo Verde" : heel wat dieren gezien, culturen uit verre landen, prachtige bloemen, watervalletjes om dammen te bouwen, en ... natuurlijk een geweldige speeltuin met o.a. achtbaan, botsauto's, "splash"-bootje, ...waar de kids Thibault en Julie zich goed geamuseerd hebben!
Onze "Boodschap voor een Betere Wereld" bestaat nu ook in een volgende bijzondere taal uit Equatoriaal Guinea : Bisio : taal 729 !!!
Bisio - soms ook vermeld als Kwasio of in andere bronnen als een eigen taal binnen Kwasio - telt slechts enkele duizenden sprekers !!! Je vindt de taal onder andere in Kameroen, Gabon en Equatoriaal Guinea! Hier de "eigen variant" uit Equatoriaal Guinea!
BISIO (Guinée Equatoriale)
Vi cual chöog
kéle vfuho, guang-wa chöog lé mawande madjile, mpag na mimbuang-ra mio mi
siong-la yong na guía mba ma bäaga, ma fu mamia, na mbuang-ra küal, ngüala na
simiog.
Nederlands
"Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect"
Het Maasland en Wereldoorlog I : voorbereiding spreekbeurt (12)...
We zijn nu op "speurtocht" op verschillende kerkhoven, in archieven, enz ... om de verschillende hoofdstukken van onze spreekbeurt te illustreren en ze vooral in te leiden met info over "mensen van bij ons".
Zo vonden we op het kerkhof van Stokkem het graf van oud-strijder Gerard Steegmans (1892 - 1982) met op zijn grafsteen de vermelding "Slag der Zilveren Helmen". Daar vocht hij mee en over zijn belevenissen vonden we een heel verhaal in De Bakeman (nov. 1981).
Daarover later meer !
FOTO : de grafsteen van Gerard Steegmans op het kerkhof van Stokkem.
Taal 728 : Onze Boodschap in de taal Ndowe (Kombe) !
Onze "Boodschap voor een Betere Wereld" bestaat nu ook in de taal Ndowe (Kombe) uit Equatoriaal Guinea : taal 728 !!!
Ook deze taal is vrij uitzonderlijk : naargelang de bron kun je spreken van ongeveer 5000 à 10.000 sprekers. Je vindt ze in Equatoriaal Guinea, in de kuststreek !
NDOWE (of)
KOMBE
Guinée Equatoriale
"Le tocandi
eméno eye mba guiongo bepatché bya uana bé béche mocuchenendi é jgala na wa
chéche é bogo na matoca ma-ya, na eméno a-ya éjiépi, mba mepaco, mba gnioco
imatima." EN ... ZOALS STEEDS ... WE SPEUREN VERDER !!!
Zoals heel dikwijls lagen gisteren ook vreugde en verdriet weer heel dicht bij elkaar...
Tijdens onze "start-recepties" van ons OKRA- en Mannenkoor in Meeswijk was er een opperbeste stemming en werden er bij heel wat gezellige gesprekjes nieuwe plannen gesmeed!
Maar ook was er droevig nieuws : de vader van Martino is overleden. We bieden hem en zijn familie via deze weg nogmaals in naam van alle koorleden (van beide koren) onze innige deelneming aan.
Zaterdag zullen we met ons mannenkoor in Stokkem de uitvaartplechtigheid verzorgen...
Het wordt een heel "muzikale" maandag ! We hebben repetitie ...zo noemen we dat dan maar ook deze eerste keer na de vakantie ... eigenlijk : "receptie" !!!
Naar goede gewoonte ... het is dan ook altijd juist mijn verjaardag geweest ... beginnen we in Meeswijk zowel bij OKRA als bij het Mannenkoor met een heerlijk glaasje, een "knabbeltje" en... een heel gezellig "babbeltje" over het voorbije jaar, de vakantie en... de plannen voor volgend "werkjaar"!
Bij OKRA "Neet jonk waal sjoe'n" - kijken of die "titel" nog altijd geldt na 2 maanden (!!!), met al een 25-tal leden, en... bij ons mannenkoor Sint Cecilia al met 15 !!!
Koor OKRA : om 17.15 achter de kerk in Meeswijk in het parochiezaaltje en om 18.30 het mannenkoor op dezelfde locatie.
Een hele "klus" om regelmatig weer nieuwe liederen te vinden en voor te bereiden...
In Lanklaar houden we het met het kerkkoor op "bijbabbelen" en alles voor de volgende zondagen doornemen...
Bedankt voor de lieve verjaardagswensen ! Het maakt zo een dag heel aangenaam !!!
FOTO : samen met mijn grootvader langs moederszijde : Frans Peeters was vele jaren hoofdonderwijzer in Lanklaar. Na de Eerste Wereldoorlog schreef hij een boeiend relaas over ons dorp Lanklaar en "zijn" leerlingen tijdens de oorlogsperiode: dat verslag nemen we uiteraard op in onze voorbereiding !!!
KLIK op de FOTO
De foto is een heel mooi "documentje" dat zeker verdient opgenomen te worden in onze familiegeschiedenis : die schrijven staat ook al lang op het programma ... Maar ja ...
Vandaag schrijven we al 71 jaar ... niet te geloven ... wat gaat de tijd toch zo ontzettend snel vooruit!
Maar ja ... we proberen ons "jong" te houden via alle mogelijke activiteiten !!! Bij koren, in wat orgelspel, optredens, spreekbeurten, ontwikkelingshulp, ons vertaalproject, Child Focus ... anderen proberen gelukkig te zien, dat geeft je zelf een ongelooflijk goed gevoel!
En als je dan vanuit ons project in Nigeria een sms'je ontvangt, met op de klok 1 minuut na 12 ... om toch maar zeker de eerste te zijn met wat gelukwensen, dan ben je heel gelukkig !!!
FOTO : ondergetekende, Frans(ke) , in de "vetuur" (voiture in het Lankers ...) eind 1942 !!!
Het Maasland en Wereldoorlog I : voorbereiding spreekbeurt (11)...
De voorbereiding van onze spreekbeurt over de Eerste Wereldoorlog vergt uiteraard het doorlezen van heel wat literatuur. Vertrekkend van voorbeelden uit onze onmiddellijke omgeving willen de "grotere" items aan bod laten komen en daarvan is het beslist nodig zoveel mogelijk gefundeerde "achtergrond-kennis" te hebben.
Het boek " De Eerste Wereldoorlog" van Luc De Vos (uitg. Davidsfonds 1996) geeft een geweldig inzicht in de militaire gebeurtenissen waar in dit werk de nadruk op ligt. De wetenschappelijke analyse vanwege deze expert en de zorgvuldig gekozen illustraties zijn een bron van onschatbare waarde.
Ook de volgende taal waarin onze boodschap nu bestaat is een heel uitzonderlijke! We ontvingen een vertaling van onze "Boodschap voor een Betere Wereld" in de taal Fâ D'Ambo uit Equatoriaal Guinea : taal 727 !!!
Fâ D'Ambo is een Creoolse Taal uit Equatoriaal Guinea, gebaseerd op Portugese roots (volgens sommige bronnen ook Spaanse), vooral gesitueerd op het eiland Annobon, ook op Bioko (voor de kust van Kameroen) en daar in de hoofdstad Malabo (voordien was Bata - gelegen op het vasteland - de hoofdstad). De taal telt slechts ongeveer 3000 sprekers !!!
FÂ DAMBO (Guinée Equatoriale)
No disha wa mundupa sa sugunladu wa mundu pa na mashiringuinte gunteku fo sa shividu gavu. Pê ne fo ma joneneshi que ne jonse fe cu denshi. Ja zhundangue (oje cu amaya) intu wa dishamentu gavi cu benbe moso cu ondolo a ngutuda. Nederlands
"Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect"
We hebben er weer een taal bij : en wat voor "ééntje" : onze "Boodschap voor een Betere Wereld" bestaat nu ook in de taal Bubi in de versie uit Equatoriaal Guinea : taal 726 !
Je kunt bij zoeken in blog eens een nummer van taal ingeven tot 726 en kijken waar je dan bij uitkomt ... of de naam van een taal ... We hebben door ,omstandigheden minder tijd kunnen besteden aan dit "item" maar ... we gaan er weer tegenaan !!!
De taal Bubi vind je in Gabon, Sao Tomé en Equatoriaal Guinea en ze telt slechts ongeveer 40.000 sprekers ! In relatief weinig woorden wordt onze boodschap in deze - vooral gesproken - taal weergegeven. (Bron : Ethnologue).
We hebben ze ontvangen (en er komen er nog enkele) via Abel, onze teamleider uit Benin , die zich voor een maand in Equatoriaal Guinea bevindt en uiteraard dadelijk op zoek gaat naar vertalingen van onze Boodschap in zeer lokale talen! Merci beaucoup Abel !!! (We sturen altijd een vertaling van het bericht op ons blog naar de vertalers en/of onze "teamleden" !
BUBI
Tojora
he ribocho rebotele, rise êjoijoi le bochubochu, a basesepé tojolalo, topito
bae bilaba la losakia (lelo, obari owajelo) le rijole losakia, le rihua. Potoho, potoho.
Nederlands
"Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect."
Het Maasland en Wereldoorlog I : voorbereiding spreekbeurt (10)...
Om onze spreekbeurt over de Eerste Wereldoorlog zo grondig mogelijk voor te bereiden kijken we heel wat literatuur en documenten door.
Zo vonden we - naast de foto van de "brandweer" in Veurne tijdens WOI - ook deze afbeelding : ook weer gebruikt met de herinneringspostzegel en de datumstempel uit 1969 te Veurne - ook dit beeld van troepenverplaatsingen. Altijd interessant om de sfeer, de kledij, de omgeving, ... uit die periode weer te geven, ook al is het niet in ons Maasland.
Enkele uurtjes speurwerk leveren al het volgende op :
- de handtekening is zeer vermoedelijk van de heer Lionel (van voormalige fotostudio LIONEL uit De Panne) - de foto is ook bekend als " Veurne : de brandweer tijdens Wereldoorlog I" - je ziet op de voorgezel van de beschadigde woning nog " DE FLANDRE" : de volledige naam van het hotel-café luidt : "HOTEL-CAFE DE FLANDRE" - de foto werd vermoedelijk genomen in 1918 tijdens verwoestingen in de stad aangericht - links beneden op de foto staat ook nog "GROTE MARKT" : daar werd in het stadhuis de beslissing genomen (door koning Albert I en zijn staf) om de IJzervlakte onder water te zetten...
Heel wat voorbereidingen lopen weer een beetje door elkaar!
Voor de koren zoeken naar nieuwe programma's (we vergeten uiteraard niet de liederen die we reeds "instudeerden" : - met OKRA zullen we optreden in Residentie prinsenpark in Genk en ... het is nog lang maar ... we zoeken weer naar kerstliederen (!!!): binnenkort zal er een eerste vergadering zijn i.v.m. de "Vincentiusavond" in december ... - voor de kerkkoren blijft het zoeken naar mooie muziek, vooral meerstemmig... - op 9 september zal ik een Vormingsnamiddag geven voor OKRA Tongerlo : thema : "Een Betere Wereld" : dus ... onze presentatie "updaten" ! - de spreekbeurt over Wereldoorlog I (voor VAB-VTB Cultuur en COV) krijgt al vorm : we speuren natuurlijk naar zoveel mogelijk illustraties en "verhalen" ... - in 1 map zijn we al onze Marialiederen aan het bijeenbrengen: reeds meer dan 50 (met muziek erbij) ...
In ons archief vonden we een unieke foto terug: ik ontving ze ooit tijdens een "babbel" met de fotograaf, een 30-tal jaren geleden, aan de kust. Hij had de foto zelf gemaakt tijdens Wereldoorlog I in Veurne en in 1969 had hij er de postzegel van Veurne opgeplakt en hem laten afstempelen: zijn naam ... moet ik nog eens ontcijferen : die had ik jammer genoeg niet genoteerd...
We speuren verder !
FOTO : Veurne : een prachtig document : originele foto met Eerste-dag-afstempeling...
Een boeketje "kroetwësj" schenk ik hier aan alle blogbezoek(st)ers !
Moge het bescherming bieden in alle mogelijke omstandigheden en kracht om moeilijke periodes te overwinnen !!!
KLIK op de FOTO ! (eigen foto)
Van het gedichtje vonden we enkele "varianten" ... Daar geven we zeker nog fragmenten van weer!
Hier al een eerste "stroofje" uit Leut (met een "transcriptie" voor wie het "Leuters" niet machtig is !!!) :
Os Leve Vruike, kiek iech kom de kroetwèsj breènge En uch ter ieër, get bèje en get zènge, Dat maak uch, hoape weir, è bitsje bliej, Weir zeumerde good, doa zit van alles biej...
Onze Lieve Vrouw(ke), kijk, ik kom de "kroetwësj" brengen En U ter eer, een beetje bidden en zingen Dat maakt U, hopen wij, een beetje blij We hebben goed "verzameld", er zit van alles bij ...
In Nederlands Limburg en Mechelen-aan-de-Maas luidt de 4de lijn :
"V'r plökde vöal, van alles zit d'r bi-j" We plukten veel, van alles zit erbij ...
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek