De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
03-10-2007
Taal 512 : Onze Boodschap in de taal Agta Dupaninan !
Het wordt uiteraard hoe langer hoe moeilijker om nog vertalingen te vinden van onze Boodschap voor een Betere Wereld. Maar we hebben er nog binnengekregen. Daar zijn uiteraard ook "dubbels" bij. Nog vandaag ontvingen we onze Boodschap in de taal "Azerbaijani" maar dat is hetzelfde als Azeri: in die taal publiceerden we reeds eerder onze Boodschap. Dit is uiteraard weer een "versie" erbij.
Deze keer weer een uitzonderlijke vertaling uit de Filippijnen, een variant van de Agta-taal, namelijk : Agta Dupaninan : taal 512 !
Deze taal telt slechts 1200 sprekers !!! Je vindt ze in het Noord-Oosten van Luzon (Filippijnen) van aan de Divilacan baai tot aan het eiland Palui.
Agta Dupaninan
Eh e gusto mia ey mahusay at ligtas penahanan etdanan do nga mga anak ey maatdinan ta mahusay na pagiskwela monda madagdagen e karunungan diya munda maske nadid o sumunod ah mga aldew ey menegkaguman sede ta isat isa dide.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Weer een nacht gewaakt aan het ziekbed van mijn schoonmoeder. Ze is moe... maar als ze even wakker wordt is ze heel helder... een klein mopje, een geestigheidje ("je doet je ogen zo snel toe omdat je mij weer ziet zitten hier"... een glimlach en... weer slapen...)
En vandaag hoop ik even de tijd te vinden nog een nieuwe vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in te geven met een beetje commentaar...
Ondertussen functioneert de hulplijn voor jongeren weer... de eerste aanvragen voor documentatie voor spreekbeurten komen binnen en de levering van Unicef-items voor verkoop in de maanden november en december is er ook...
Nog maar net is mijn blog bijgewerkt of er komt een telefoontje: "Frans we staan hier in de kerk van Leut zonder organist. Kun je snel komen???"
Natuurlijk... snel de auto in en vlug een das "meegerist"... Het is 09.52... nog 8 minuten voor 3 km...
En ... alles is goed verlopen: de dienst was mooi : start van het nieuwe werkjaar... het koor goed bij stem... en nu naar het eten-voor-een-goed-doel...
Op TIG (Yaking It Global) komen er weer nieuwe aanvragen binnen voor deelname aan ons project : die behandelen we straks...
De ganse nacht gewaakt aan het ziekbed van mijn schoonmoeder. Een lange nacht maar... vanmorgen al eens goed gelachen... het gaat weer de goed kant op ... En volgende week staat haar 98ste verjaardag op het programma... En gisteren waren enkele kleinkinderen en achterkleinkinderen heel even bij haar op bezoek: wat een blije blik in die vermoeide ogen...
En nu wakker blijven want vandaag gaan we eten. Eten? Ja... voor het goede doel: het huis van een muzikant - die meespeelt bij de fanfare waar ik onlangs een brochure over schreef - is totaal uitgebrand. Alles is weg... al wat men nodig heeft om comfortabel te leven, boeken, kleding, ... vele onvervangbare voorwerpen die verbonden zijn met sterke momenten uit het leven... Ik hoop dat we met velen zijn om op die manier door onze deelname en wat financiële steun dit gezin te kunnen helpen...
Ondertussen blijven de berichten binnenlopen van uit de plaatsen waar we kleine projecten opgestart hebben (Filippijnen, Zambia, Ghana, Nigeria) en melden zich jongeren die willen helpen of om hulp vragen en aandacht vragen... We kunnen niet meer doen dan ons best... Samen met hen proberen we nog meer vertalingen te krijgen van onze Boodschap voor een betere Wereld, samen met hen proberen we onze doelstellingen waar te maken...
Het is donderdagavond 27 september en ... we zijn een dag eerder naar huis gekomen. Nadat we gisteren nog een bezoek brachten aan de unieke "Wieskirche" , aan Füssen, het kasteel van Neuschwanstein en het stadje Schonau stond vandaag Augsburg op het programma.
Maar ... een telefoontje over de plotselinge slechte toestand van mijn schoonmoeder (bijna 98 jaar !) deed ons "snel" terugkeren... "Snel" is overdreven: 10 uren rijden (slechts één keer stoppen...) op 630 km: maar : vreselijke files (ongeveer 5 km op een uur... en dat 3 keer !) en buitengewoon slecht weer. We zijn veilig thuis en hebben de "bomma" al bezocht: toestand ernstig maar stabiel... Nu maar hopen dat ze in relatief goede gezondheid haar 98ste verjaardag kan vieren binnen een week...
En Augsburg? Die stad hopen we later eens te bezoeken en... de Fossa Carolina: die bestaat al sinds 795... daar kunnen dus ook nog wel enkele maanden bij...
En zo proberen we ook een dagje eerder verder te werken aan ons project ...
Eigenlijk werd het tijd: we nemen een paar dagen "rust" en reizen naar het Zuiden van Duitsland. Wij, dat zijn mijn echtgenote, haar zus en echtgenoot en ikzelf... Naar de streek van Augsburg... En nog is het een beetje "functioneel".
Ik schrijf namelijk een boek over de Oude Kanaalarm in Lanklaar (oude arm van de Zuid-Willemsvaart) en... om dat te plaatsen in historisch perspectief wil ik alle Schelde-Maas-Rijnverbindingen behandelen.
En ... we vertrekken al bij de Romeinen met een eerste verbinding tussen Rijn en Maas om naderhand aan te komen bij de Karolingers. En uitgerekend Karel de Grote heeft ooit de Rijn met de Donau verbonden om van hieruit tot aan de Zwarte Zee te geraken zonder over land te moeten... hoewel... maar dat leggen we nog eens uit... En die verbinding gebeurde in het Zuiden van Duitsland: daar gaan we speuren naar overblijfselen van de "Fossa Carolina"!!!
Dit is nu nog een andere dimensie... maar ... ondertussen kijken we ook uit naar plaatselijke vertalingen van onze Boodschap!!!
Toch maar even genieten op het tracé van de "Romantische Strasse" !!! Vrijdagavond zijn we terug!
We hebben er weer een heel bijzondere vertaling bij van op de Filippijnen. Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Kabihug : taal 511 !!! Deze taal wordt nog slechts door ongeveer 300 personen gesproken (verdeeld over 58 families)! Ze komt voor op Luzon, in de regio Bicol.
Ook deze vertaling werd ons weer toegestuurd door ons team "A Better World Philippines" in samenwerking met het NCIP en de Isabela State University!
Kabihug
"Di kami a ibog nin supig a magayon a banwa ho de kaulaan mga anaka makanood gibuhon ho de sadiye kakanuudan pagnadi no tabang supig a kapulungan de kita supig matuod ho ye kita pag supig-supig"...
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Ons vertaalproject uit het oogpunt van de "Talen" bekeken!
Een paar weken geleden ontving ik een mail. Daarin wenste men onze groep "Boodschap voor een Betere Wereld" proficiat niet alleen om de inhoudelijke waarde maar ook omwille van het feit dat we door deze actie heel wat mensen die vrij "onbekende" talen spreken een spreekbuis geven EN iets doen waardoor een "eigen" tekst behouden blijft.
Dat is inderdaad ook een dimensie...
Op 21 september verscheen in "Het Belang van Limburg" een interessant artikel "Om de twee weken sterft een Taal!" En ... inderdaad in onze vertalingen zitten heel wat talen die nog slechts enkele sprekers tellen en ook al talen die intussen uitgestorven zijn: reden te meer om onze inspanningen om nog meer vertalingen te krijgen voort te zetten !!!
Er bestaan enkele initiatieven in de wereld die teksten kunnen presenteren in meer talen dan onze actie telt maar dat zijn bestaande teksten: bijbel of bijbelfragmenten, gebeden en uittreksels uit de Verklaring van de Rechten van de Mens. Een Japanse prof heeft de getallen van 1 tot 20 in meer dan 1000 talen... maar dat kun je geen "echte" boodschap noemen...
Dus... zoals steeds ... we speuren verder !!!!!
Nog niet gestemd? Help onze Levensdroom waarmaken door op volgende link te klikken en te gaan voor de 5 sterren !!! Bedankt !!!
21 september is niet alleen de Internationale Dag van de VREDE. Het is ook Wereld Alzheimer Dag.
Op zaterdag 22 september vieren we feest in het Rusthuis te Stokkem: we sluiten er de viering "10 jaar 't Kempken" af. Samen met een groot aantal vrijwilligers maken we er een spetterend feest van.
In de Power Point Presentatie die ik maakte komen er uiteraard veel mensen voor die ons in de loop van die 10 jaar verlieten... We tonen beelden van mensen uit het rusthuis in de vele activiteiten die er voor hen en samen met hen worden georganiseerd...
Nog vandaag stonden leven en dood heel dicht bij elkaar: Jan verliet ons in alle stilte en... mijn schoonmoeder (bijna 98) kreeg er haar 13de achterkleinkind bij... leven en dood : zo dicht bij elkaar...
Ook zijn er mensen die in de schemerzone leven tussen het bewuste en het onbewuste... ze glijden langzamerhand weg... Aan hen denken we vandaag nog eens heel speciaal:
Deze internationale "Wereld Alzheimer Dag" werd uitgeroepen door de WHO (Wereld gezondheidsorganisatie) : de dag alarmeert overheden en beleidsbepalers over dementie als een ernstige gezondheidskwestie omdat de wereld vergrijst.
Dementie is een hersenaandoening waarbij iemand langzaam maar zeker volledig afhankelijk wordt van de zorg van anderen. De belangrijkste en meest bekende oorzaak is de ziekte van Alzheimer.
De ziekte Alzheimer is in 1910 vernoemd naar de Duitse arts Alois Alzheimer (1864 - 1915).
Ingesteld door de UNO in 1981 werd de Eerste Internationale Dag van de VREDE officieel "gevierd" in 1982. Vanaf 2002 werd 21 september aangeduid om jaarlijks alle landen van de wereld even te laten "nadenken" over het feit dat VREDE op heel veel plaatsen in de wereld nog ontzettend veraf is!
Vorig jaar werden er op deze dag 3500 initiatieven genomen in 200 verschillende landen.
Met onze "Boodschap voor een Betere Wereld" dragen wij op een bescheiden wijze bij tot het verspreiden van een Boodschap van Hoop voor alle jongeren (nu reeds in meer dan 500 talen !!!) : als zij in een vredevolle wereld de kans krijgen hun talenten te ontwikkelen om er nu en later iets mee te doen voor anderen, dan maakt de wereld meer kans om de plaats te worden waar een mensenmaatschappij kan evolueren, kan leven in harmonie!
Concreet doet de UNO een oproep tot een wereldwijde wapenstilstand en een sfeer van geweldloosheid op alle vlakken!
De jaarlijkse Vredesmars van ons team op de Filippijnen is een zoveelste bewijs dat het mogelijk is: gedurende een week worden alle ideologische, politieke, godsdienstige conflicten opzij gezet in de moeilijke regio rondom Zamboanga City. In een geest van "wederzijds respect" wordt er dan met elkaar omgegaan... nu nog de andere 51 weken... en ook op vele andere plaatsen... Vrede begint in het hart van de mens!
Taal 510 : Onze Boodschap in de taal Diola Kassa !
We ontvingen nog een vertaling uit Senegal : onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Diola Kassa : taal 510 !!!
Ook in Senegal krijgen we langzamerhand een heel actief team! En er zijn in dat land nog heel wat talen te vinden!!! De mensen die deze taal spreken zijn bekend omwille van de "gevechten" die zij in hun cultuur instandhouden. Jonge mannen uit verschillende dorpen ontmoeten elkaar bij het einde van de rijstoogst. Door die gevechten gaan zij behoren tot de "mannenwereld" en verdedigen ze de eer van hun familie.
Diola Kassa
"Woly djifané adunnua yamingné kassumai baudi bagnilabou fé ; kouillo koukinténe boukofé éhassil baudi kouyil kouisséne koufalile (siyente di kadiome) di bouyé gueute batta karembénore ; di kayinene; dikoussouore."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Op woensdag 19 september : repetitie voor het zingen van Gospels. Dit zullen we uitvoeren op 31 oktober in Maasmechelen. We zingen samen met een Amerikaanse zangeres en... we hebben al een koor van ongeveer 250 leden!!!
Op donderdag 20 september: eerst gespreksgroep in het Rusthuis 't Kempken te Stokkem: via een powerpoint-presentatie leid ik het thema in. Deze keer de 12 dorpen waaruit de huidige bewoners komen! In de namiddag: orgel spelen tijdens de repetitie met het Gepensioneerdenkoor van Styokkem en 's avonds vergadering in Maaseik: GROS (Gemeentelijke Raad Voor Ontwikkelingssamenwerking): daar kunnen we ons ingediend project (Learning DayCare Center op de Filippijnen) verdedigen!
En ... tussendoor ... voorbereiding van de presentatie van 1 jaar Rusthuis voor volgende zaterdag... en werken aan het Vertaalproject.... en... spelen met de kleinkinderen: heerlijk!
Maar ja... we doen het allemaal graag en... zolang we iets kunnen betekenen voor anderen.....
Op zaterdag 15 en zondag 16 september hielden we bij ons thuis - Mulheim 15 te Lanklaar - garageverkoop ten voordele van het project.
Opbrengst : 203,40 Euro: die som gaat integraal naar de Filippijnen voor de bouw van het Learning Daycare Center. Daar kunnen we weer een aantal kleine kinderen mee blij maken! Tijdens deze dagen hebben we heel wat info kunnen doorgeven over ons project: de reacties waren echt geweldig!!! Dat geeft moed!
Hartelijke dank voor de hulp : Jeannine, Raymond, Roger, Mw Meex-Westhof , Mia en ook aan alle "kopers". We zijn ook nog op zoek naar truitjes voor onze voetbalteams van Aids-wezen in Zambia (Malalo Sports)! Wie een ideetje heeft (of truitjes...) , graag een seintje !
Taal 509 : Onze Boodschap in de taal Diola Fogny !
In Senegal ontstaat er nu ook een ijverig team "For a Better World Senegal" onder de leiding van Adji. Zij stuurde ons reeds een mooie vertaling die door haar profs zorgvuldig werd nagekeken: onze Boodschap in de taal Diola Fogny : taal 509 !
Diola Fogny (ook genoemd Jola-Fonyi) telt bijna 300.000 sprekers in Senegal.
Diola Fogny
Woly djiman-mangne dunnia bourome kassumai bédi kougnilatou; kougnoléne kouisséne bourromile woo koumandji-mi maubi kougnoléne kourambéne koupalile ( diatte di kadiome) di bouinoume batta kassofore; di quafioume; di koupougnore.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Klik op de foto! Enkele enthousiaste jongeren van klas 2.5 (College H.Kruis Sint-Ursula 1 Maaseik) samen met hun leerkracht Latijn Mej. Kristien Kempeneers.
Het nieuwe schooljaar is nog maar even van start gegaan en de leerlingen zijn met veel ijver aan hun studie begonnen. Toch zijn er ook al klassen die het aspect "sociale activiteiten" op het programma plaatsen.
Op uitnodiging van klas 2.5 uit het College Heilig-Kruis Sint-Ursula 1 te Maaseik hield ik een spreekbeurt over de verschillende aspecten van ons project: 1. oorsprong vanuit de zaak Dutroux; 2. de belangrijkste punten van de boodschap: alle kinderen moeten de kans krijgen hun talenten te ontwikkelen om er dan iets mee te doen voor de anderen; 3. de speurtocht naar vertalingen met vele anecdotes; 4. de concrete projecten : opvangtehuis voor kleine kinderen op de Filippijnen en opvoeding door sport in Zambia!
De enthousiaste jongeren die vele vragen stelden hebben beloofd het project van nabij te volgen en te helpen waar ze kunnen! We houden u op de hoogte!
Ook in Senegal gaan we nu hulp krijgen om vertalingen te vinden van onze Boodschap voor een Betere Wereld in lokale talen en om de boodschap te verspreiden.
Adji, 20 jaar, studente, werd getroffen door onze boodschap en heeft beloofd ze te verspreiden en voor vertalingen te zorgen via de hogeschool waaraan ze les volgt! Schitterend!
Ze heeft daarvoor reeds haar familie, studiegenoten en enkele profs ingeschakeld!
We houden u op de hoogte !!!
Ondertussen zoeken we o.a. naar vertalingen in Australische Aboriginaltalen, "indianen-talen" uit Canada (Lakotha, Dakota), naar nog meer Bantu-talen en naar nog versies van het Creools , namelijk Trinidad & Tobago. Het is niet gemakkelijk maar ... we houden vol !!!!!
We hebben er weer een taal bij uit Malawi : onze Boodschap voor een Betere wereld in de taal Kokola : taal 508 !
Kokola telt ongeveer 200.000 sprekers. Je vindt de taal in Malawi en Mozambique. We hebben hier een vertaling uit Malawi (Zuid-Oostelijke grens). Malawi ligt in het zuiden van Afrika op het zuidelijk halfrond en grenst aan Tanzania, Zambia en Mozambique.
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 507 : Onze Boodschap in de taal Kiswahili (variant Kivu) !
We hebben onze Boodschap voor een Betere Wereld reeds eerder gepubliceerd in de taal Kiswahili. Maar nu kunnen we er een bijzondere variant aan toevoegen uit de omgeving van het Kivu-meer : Kiswahili Kivu : taal 507 !!!
De Democratische Republiek Congo telt het grootste aantal (Ki)Swahili-sprekers: ongeveer 9 miljoen.
Kiswahili Kivu
Tunatamani ulimwengu unaôjaa amani pia ambamô vijana, wakishikwa na kusaidiwa, wanamôweza kwendelesha zawadi mbalimbali walizôpewa ili wawasaidie wenzaô, wakiwa na môyô wakusaidiana pia wakiwa na adabu waô kwa waô.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
8 september : Internationale dag van de "Geletterdheid" !
8 September is de internationale dag van de "Geletterdheid" (International Literacy Day): zijn de jongeren en volwassenen wel "gealfabetiseerd"?
Men denkt dat wereldwijd ongeveer 860 miljoen volwassenen - waarvan ongeveer twee-derde vrouwen zijn - niet kunnen lezen of schrijven. Meer dan 100 miljoen kinderen hebben onvoldoende kansen om te leren lezen, schrijven, rekenen...
Deze internationale dag wil daar de aandacht op vestigen...
Weer een doelstelling die in onze Boodschap voor een Betere Wereld vervat ligt !!!
Taal 506 : Onze Boodschap in de taal Vlax Romani !
We hebben onze Boodschap nog eens in een "Europese" taal : Vlax Romani of Gypsy : taal 506 !
Deze taal telt in Roemenië ongeveer 240.000 sprekers. Over de hele wereld gezien kom je tot ongeveer 1,5 miljoen sprekers! Deze bevolking is "uitgezwermd" over vele landen. Daarbij zijn er heel wat varianten van de taal ontstaan maar voorlopig hebben we nog geen vertaling in die varianten gevonden.
Vlax Romani : Gypsy
"Mangas te keras ekh siguro lumiya ande savyaste sa e glate kai si mishto sitjerde shai baryaren sa penge shayimata. ke mai palal, ba kam dastin te zhutin pen khetanimasa, patjasa thai tjetaipe mashkar savorrende."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek