De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
15-10-2007
Een dag met een "muzikaal" randje !!!
Julieke is vandaag de hele dag hier geweest : wat een schat! En daarna 3 repetities !!!
Eerst was er het gepensioneerdenkoor : met 18 zijn we. ik heb ze weer 2 minder gekende kerstliederen aangeleerd: ons programma voor het kerstfeest zit nu "vol": klassiekers en iets nieuws... wat een sfeer!
Daarna ons kerkkoor : 12 mannen. Er is ooit een film geweest : 12 "angry" (vergramde) mannen... maar de sfeer hier is heel anders !!! Geweldige discipline als het nodig is en lachen en plezier als het "even" kan! We zijn een meerstemmige Latijnse mis aan het leren: vandaag waren Agnus Dei en Benedictus aan de beurt... niet gemakkelijk... maar zo mooi !!!
En .... daarna ... gospels zingen !!! Met bijna 200 mensen waren we samen voor de eerste gezamenlijke repetitie: wat een sfeer !!! De noten, die zijn er al, nu nog de teksten van buiten leren! En dat optreden is ten voordele van de Damiaanactie!!! Zijn talenten ten dienste stellen van anderen: dat is de essentie van onze Boodschap voor een Betere Wereld: dit dragen we al uit in meer dan 500 talen... dit moeten we ook echt proberen toe te passen in ons leven...en dat doen velen bij deze actie...
En ... nog was het niet afgelopen: toen ik thuis kwam en dit berichtje wilde ingeven kwam er een mailtje van een nichtje. Haar Franstalige vriend heeft een prachtig nummer geschreven en zingt het zelf ook. Het is geselecteerd voor een wedstijd. Je mag erop stemmen !!! Kijk eens even op www.puredemo.be , registreer je en stem voor Olivier bij de naam Dorléac! Je vindt het beslist mooi als je even luistert!!!
Taal 517 : Onze Boodschap in de taal Kui (India) !
Onze Boodschap in de Indiase taal KUI ! Klik op de foto en daarna maximaliseren!
In een tweede taal uit de regio Orissa uit India bereikte ons de vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld : KUI : taal 517 ! Het gaat weer om een echte taal die echter slechts door enkele honderdduizenden mensen gesproken wordt. Zij komt ook voor in de Kondh gemeenschap maar deze keer in Kandhamal!
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Vandaag een uitzonderlijke gebeurtenis "mogen" meemaken: orgel gespeeld tijdens een begrafenisdienst (dat doe ik heel dikwijls)... maar van daag heb ik het geluk gehad Ise Erens te mogen begeleiden: een Maaslandse sopraan, een uniek talent!
Het was echt adembenemend stil: bekende stukken als het Ave Maria van Gounod (zelfs een toon hoger dan gewoonlijk), het Ave Verum (Mozart), een Iers lied (an Irish Blessing), Bist du bei Mir (Bach), Lascia ch'io pianga (Rinaldo van Händel), When I am laid (Purcell), ....
Tijdens de dienst werd er ook voorgelezen uit het dagboek van de te vroeg gestorven oma... ontroerend... dan besef je hoe broos het leven is... maar we zijn blij dat we met onze "talenten" samen voor een mooi afscheid konden zorgen...
Nogmaals onze deelneming aan de familie en... een gedachte in de richting van allen die treuren om een geliefde...
Taal 516 : Onze Boodschap in de taal Kuvi (India) !
Onze Boodschap in de Indiase taal KUVI. Klik op de foto... en dan "maximaliseren" !
Via Unicef hebben we contacten gelegd met de regio Orissa in Indie. daar worden verschillende talen gesproken! Ui die regio ontvingen we een eerste vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld: deze keer in de taal KUVI : taal 516!
In de regio Orissa brengt men heel wat jongeren samen die allemaal verschillende talen spreken: men leert hen een gemeenschappelijke taal aan maar men probeert de eigen talen ook te behouden. Daarom werken ze nu ook met veel genoegen mee aan ons project. Kivu is de taal van de KONDH - gemeenschap die leeft in de regio Koraput.
Onze Boodschap in het Nederlands:
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze Boodschap in de taal Bashkir! Klik op de foto !!!
Uit Uzbekistan kregen we een handgeschreven vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Bashkir : taal 515 !
De taal wordt gesproken door ongeveer 1,4 miljoen mensen waarvan slechts een klein gedeelte woont in Uzbekistan. De grootste groep woont in Rusland, de anderen in Kazakhstan. De vertaling werd gemaakt door Raliya Talgatovna en Yulduz Uzakbaeva. We hebben hen via het internet "ontmoet"en zijn hen geweldig dankbaar !!! Weer een bevolkingsgroep die onze Boodschap voor een Betere Wereld kan lezen in de eigen taal!
Vanwege de universiteit van Harvard (V.S.) kregen we een vragenlijst toegestuurd in verband met ons vertaalproject i.v.m. de linguistische en de sociale aspecten van onze Boodschap! We zullen hen antwoorden... in het Engels...
De tekst van onze Boodschap in het Nederlands:
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
08 oktober: "bomma" wordt 98: ze heeft het gehaald... nu kan er nog wat bij... Berichtjes komen binnen van de verschillende teams uit het buitenland... maar er zit nog een extra berichtje bij van ons team "A Better World Ghana":
het luidt als volgt :
"Dear father Frans. I just heard in the news Belgium is to be break into 2 parts... Is this correct?"
Radio Ghana meldt deze morgen het uiteenvallen van België in 2 delen... We hebben al geantwoord dat dit toch wel een heel voorbarig bericht is... maar je ziet hoe onze groepen - die voor vertalingen zorgen en concrete projecten runnen - alles bijhouden!
Ondertussen kunnen we melden dat enkele leden van ons team uit Ghana na 12 uur busreis aangekomen zijn in het rampgebied om er tot donderdag te gaan helpen bij het bouwen van nood-woningen!!!
Vandaag een heerlijke dag doorgebracht met de oudste zoon, een schoondochter en 2 van de 4 kleinkinderen: prachtig daar in de Lilse Bergen !!!
Op 08 oktober wordt mijn schoonmoeder 98 jaar !!! Ze gaat het halen hoewel de laatste weken heel zwaar waren... Gelukwensen komen al binnen, ook van de teams in het buitenland die met ons allemaal proberen mee te leven... maar... tussen de positieve berichten door een oproep uit Ghana: we hebben ook daar een team studenten dat zich naast het zoeken van vertalingen van onze Boodschap het lot aantrekt van straatkinderen in Accra. Zij stuurden ons alarmerende berichten over een overstroming die in het Noorden van Ghana en streken in het uiterste Oosten en Westen reeds tientallen slachtoffers maakte... Meer dan 300.000 mensen zitten zwaar in de problemen: de UNO stuurt hulp maar... er is zoveel leed en... dit haalt toch zo moeilijk de wereldpers...
De regering doet er een oproep om te gaan helpen bij het bouwen van nood-woningen: en... jongeren van onze groep hebben de oproep beantwoord en zijn reeds naar het Noorden getrokken om er te helpen!!!
Ze vragen aan hen te denken in gebed of gewoon, in gedachten... Steunen mag altijd: onze rekening van het project "Een Betere Wereld" 035-4487019-34 staat altijd open: het geld gaat steeds rechtstreeks naar de noodlijdenden en... de onkosten van internationale overschrijving nemen wij altijd voor onze rekening zodat voor de mensen ginds geen enkele cent verloren gaat!
Dit is een uittreksel uit de plaatselijke nieuwsberichten:
"The government says 56 people died in floods that wrecked havoc in the northern part of the country late last month.
Interior Minister Kwamena Bartels, who is leading an inter- ministerial committee on the floods, said in Accra on Thursday that 332,548 people were displaced in the Northen, Upper East and Upper West regions.
He said 34,336 houses, mainly mud houses, collapsed in the affected regions and 70,526 hectares with a production potential of 144,430 metric tonnes of crops were destroyed."
Taal 514 : Onze Boodschap in de taal Bicol Central Standard/Naga.
Weer een heel uitzonderlijke taal van op de Filippijnen: onze Boodschap voor een Betere wereld in de taal Bicol Central Standard / Naga : taal 514 !
Deze taal, behorend tot de groep Bicol, wordt ook soms verkort "Bicol Naga" genoemd. Ze behoort tot de groep Noord-Bicol (of Bikol). Je vindt de taal op Luzon (Zuiden) en op enkele andere kleine eilanden. Deze taal wordt voornamelijk gesproken in en rond Naga City. De vertaling werd gemaakt door José Balid Jr. Thank you very much !!!
Bicol Central Standard/Naga
"Ang samuyang obhito ay ang mag kaigwa nin sarong tuninong asin naray na kinaban, tangarig and gbos na kahubinan, maka eskwela, gamiton and saindang mga talento para matabangan ang lambang sarong namamanwaan sa pagkasararo, pagtubod asin pag respeto sa lambang saro."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
De taal waarin we onze Boodschap voor een Betere Wereld op deze pagina kunnen weergeven wordt gesproken in Zambia, Botswana, Malawi en in de Democratische Republiek Congo. Hier de versie uit Zambia (er zijn toch verschillen tussen die landen) : Bemba : taal 513 !
In Zambia zijn er ongeveer 3,3 miljoen sprekers van deze taal. Afgemeten aan onze vorige taal-groepen is dit dus duidelijk een grotere groep maar... helemaal niet te vergelijken met de veel-gesproken talen in de wereld. Bemba vind je in Zambia vooral in de provincies Noord, Copperbelt en Luapula. De taal telt een 12-tal min of meer "grote" dialecten waarvan sommige het "statuut" taal meekrijgen: we proberen onze Boodschap ook in die talen vertaald te zien... niet gemakkelijk! Alle hulp is zeer welkom !!!
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 512 : Onze Boodschap in de taal Agta Dupaninan !
Het wordt uiteraard hoe langer hoe moeilijker om nog vertalingen te vinden van onze Boodschap voor een Betere Wereld. Maar we hebben er nog binnengekregen. Daar zijn uiteraard ook "dubbels" bij. Nog vandaag ontvingen we onze Boodschap in de taal "Azerbaijani" maar dat is hetzelfde als Azeri: in die taal publiceerden we reeds eerder onze Boodschap. Dit is uiteraard weer een "versie" erbij.
Deze keer weer een uitzonderlijke vertaling uit de Filippijnen, een variant van de Agta-taal, namelijk : Agta Dupaninan : taal 512 !
Deze taal telt slechts 1200 sprekers !!! Je vindt ze in het Noord-Oosten van Luzon (Filippijnen) van aan de Divilacan baai tot aan het eiland Palui.
Agta Dupaninan
Eh e gusto mia ey mahusay at ligtas penahanan etdanan do nga mga anak ey maatdinan ta mahusay na pagiskwela monda madagdagen e karunungan diya munda maske nadid o sumunod ah mga aldew ey menegkaguman sede ta isat isa dide.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Weer een nacht gewaakt aan het ziekbed van mijn schoonmoeder. Ze is moe... maar als ze even wakker wordt is ze heel helder... een klein mopje, een geestigheidje ("je doet je ogen zo snel toe omdat je mij weer ziet zitten hier"... een glimlach en... weer slapen...)
En vandaag hoop ik even de tijd te vinden nog een nieuwe vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in te geven met een beetje commentaar...
Ondertussen functioneert de hulplijn voor jongeren weer... de eerste aanvragen voor documentatie voor spreekbeurten komen binnen en de levering van Unicef-items voor verkoop in de maanden november en december is er ook...
Nog maar net is mijn blog bijgewerkt of er komt een telefoontje: "Frans we staan hier in de kerk van Leut zonder organist. Kun je snel komen???"
Natuurlijk... snel de auto in en vlug een das "meegerist"... Het is 09.52... nog 8 minuten voor 3 km...
En ... alles is goed verlopen: de dienst was mooi : start van het nieuwe werkjaar... het koor goed bij stem... en nu naar het eten-voor-een-goed-doel...
Op TIG (Yaking It Global) komen er weer nieuwe aanvragen binnen voor deelname aan ons project : die behandelen we straks...
De ganse nacht gewaakt aan het ziekbed van mijn schoonmoeder. Een lange nacht maar... vanmorgen al eens goed gelachen... het gaat weer de goed kant op ... En volgende week staat haar 98ste verjaardag op het programma... En gisteren waren enkele kleinkinderen en achterkleinkinderen heel even bij haar op bezoek: wat een blije blik in die vermoeide ogen...
En nu wakker blijven want vandaag gaan we eten. Eten? Ja... voor het goede doel: het huis van een muzikant - die meespeelt bij de fanfare waar ik onlangs een brochure over schreef - is totaal uitgebrand. Alles is weg... al wat men nodig heeft om comfortabel te leven, boeken, kleding, ... vele onvervangbare voorwerpen die verbonden zijn met sterke momenten uit het leven... Ik hoop dat we met velen zijn om op die manier door onze deelname en wat financiële steun dit gezin te kunnen helpen...
Ondertussen blijven de berichten binnenlopen van uit de plaatsen waar we kleine projecten opgestart hebben (Filippijnen, Zambia, Ghana, Nigeria) en melden zich jongeren die willen helpen of om hulp vragen en aandacht vragen... We kunnen niet meer doen dan ons best... Samen met hen proberen we nog meer vertalingen te krijgen van onze Boodschap voor een betere Wereld, samen met hen proberen we onze doelstellingen waar te maken...
Het is donderdagavond 27 september en ... we zijn een dag eerder naar huis gekomen. Nadat we gisteren nog een bezoek brachten aan de unieke "Wieskirche" , aan Füssen, het kasteel van Neuschwanstein en het stadje Schonau stond vandaag Augsburg op het programma.
Maar ... een telefoontje over de plotselinge slechte toestand van mijn schoonmoeder (bijna 98 jaar !) deed ons "snel" terugkeren... "Snel" is overdreven: 10 uren rijden (slechts één keer stoppen...) op 630 km: maar : vreselijke files (ongeveer 5 km op een uur... en dat 3 keer !) en buitengewoon slecht weer. We zijn veilig thuis en hebben de "bomma" al bezocht: toestand ernstig maar stabiel... Nu maar hopen dat ze in relatief goede gezondheid haar 98ste verjaardag kan vieren binnen een week...
En Augsburg? Die stad hopen we later eens te bezoeken en... de Fossa Carolina: die bestaat al sinds 795... daar kunnen dus ook nog wel enkele maanden bij...
En zo proberen we ook een dagje eerder verder te werken aan ons project ...
Eigenlijk werd het tijd: we nemen een paar dagen "rust" en reizen naar het Zuiden van Duitsland. Wij, dat zijn mijn echtgenote, haar zus en echtgenoot en ikzelf... Naar de streek van Augsburg... En nog is het een beetje "functioneel".
Ik schrijf namelijk een boek over de Oude Kanaalarm in Lanklaar (oude arm van de Zuid-Willemsvaart) en... om dat te plaatsen in historisch perspectief wil ik alle Schelde-Maas-Rijnverbindingen behandelen.
En ... we vertrekken al bij de Romeinen met een eerste verbinding tussen Rijn en Maas om naderhand aan te komen bij de Karolingers. En uitgerekend Karel de Grote heeft ooit de Rijn met de Donau verbonden om van hieruit tot aan de Zwarte Zee te geraken zonder over land te moeten... hoewel... maar dat leggen we nog eens uit... En die verbinding gebeurde in het Zuiden van Duitsland: daar gaan we speuren naar overblijfselen van de "Fossa Carolina"!!!
Dit is nu nog een andere dimensie... maar ... ondertussen kijken we ook uit naar plaatselijke vertalingen van onze Boodschap!!!
Toch maar even genieten op het tracé van de "Romantische Strasse" !!! Vrijdagavond zijn we terug!
We hebben er weer een heel bijzondere vertaling bij van op de Filippijnen. Onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Kabihug : taal 511 !!! Deze taal wordt nog slechts door ongeveer 300 personen gesproken (verdeeld over 58 families)! Ze komt voor op Luzon, in de regio Bicol.
Ook deze vertaling werd ons weer toegestuurd door ons team "A Better World Philippines" in samenwerking met het NCIP en de Isabela State University!
Kabihug
"Di kami a ibog nin supig a magayon a banwa ho de kaulaan mga anaka makanood gibuhon ho de sadiye kakanuudan pagnadi no tabang supig a kapulungan de kita supig matuod ho ye kita pag supig-supig"...
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Ons vertaalproject uit het oogpunt van de "Talen" bekeken!
Een paar weken geleden ontving ik een mail. Daarin wenste men onze groep "Boodschap voor een Betere Wereld" proficiat niet alleen om de inhoudelijke waarde maar ook omwille van het feit dat we door deze actie heel wat mensen die vrij "onbekende" talen spreken een spreekbuis geven EN iets doen waardoor een "eigen" tekst behouden blijft.
Dat is inderdaad ook een dimensie...
Op 21 september verscheen in "Het Belang van Limburg" een interessant artikel "Om de twee weken sterft een Taal!" En ... inderdaad in onze vertalingen zitten heel wat talen die nog slechts enkele sprekers tellen en ook al talen die intussen uitgestorven zijn: reden te meer om onze inspanningen om nog meer vertalingen te krijgen voort te zetten !!!
Er bestaan enkele initiatieven in de wereld die teksten kunnen presenteren in meer talen dan onze actie telt maar dat zijn bestaande teksten: bijbel of bijbelfragmenten, gebeden en uittreksels uit de Verklaring van de Rechten van de Mens. Een Japanse prof heeft de getallen van 1 tot 20 in meer dan 1000 talen... maar dat kun je geen "echte" boodschap noemen...
Dus... zoals steeds ... we speuren verder !!!!!
Nog niet gestemd? Help onze Levensdroom waarmaken door op volgende link te klikken en te gaan voor de 5 sterren !!! Bedankt !!!
21 september is niet alleen de Internationale Dag van de VREDE. Het is ook Wereld Alzheimer Dag.
Op zaterdag 22 september vieren we feest in het Rusthuis te Stokkem: we sluiten er de viering "10 jaar 't Kempken" af. Samen met een groot aantal vrijwilligers maken we er een spetterend feest van.
In de Power Point Presentatie die ik maakte komen er uiteraard veel mensen voor die ons in de loop van die 10 jaar verlieten... We tonen beelden van mensen uit het rusthuis in de vele activiteiten die er voor hen en samen met hen worden georganiseerd...
Nog vandaag stonden leven en dood heel dicht bij elkaar: Jan verliet ons in alle stilte en... mijn schoonmoeder (bijna 98) kreeg er haar 13de achterkleinkind bij... leven en dood : zo dicht bij elkaar...
Ook zijn er mensen die in de schemerzone leven tussen het bewuste en het onbewuste... ze glijden langzamerhand weg... Aan hen denken we vandaag nog eens heel speciaal:
Deze internationale "Wereld Alzheimer Dag" werd uitgeroepen door de WHO (Wereld gezondheidsorganisatie) : de dag alarmeert overheden en beleidsbepalers over dementie als een ernstige gezondheidskwestie omdat de wereld vergrijst.
Dementie is een hersenaandoening waarbij iemand langzaam maar zeker volledig afhankelijk wordt van de zorg van anderen. De belangrijkste en meest bekende oorzaak is de ziekte van Alzheimer.
De ziekte Alzheimer is in 1910 vernoemd naar de Duitse arts Alois Alzheimer (1864 - 1915).
Ingesteld door de UNO in 1981 werd de Eerste Internationale Dag van de VREDE officieel "gevierd" in 1982. Vanaf 2002 werd 21 september aangeduid om jaarlijks alle landen van de wereld even te laten "nadenken" over het feit dat VREDE op heel veel plaatsen in de wereld nog ontzettend veraf is!
Vorig jaar werden er op deze dag 3500 initiatieven genomen in 200 verschillende landen.
Met onze "Boodschap voor een Betere Wereld" dragen wij op een bescheiden wijze bij tot het verspreiden van een Boodschap van Hoop voor alle jongeren (nu reeds in meer dan 500 talen !!!) : als zij in een vredevolle wereld de kans krijgen hun talenten te ontwikkelen om er nu en later iets mee te doen voor anderen, dan maakt de wereld meer kans om de plaats te worden waar een mensenmaatschappij kan evolueren, kan leven in harmonie!
Concreet doet de UNO een oproep tot een wereldwijde wapenstilstand en een sfeer van geweldloosheid op alle vlakken!
De jaarlijkse Vredesmars van ons team op de Filippijnen is een zoveelste bewijs dat het mogelijk is: gedurende een week worden alle ideologische, politieke, godsdienstige conflicten opzij gezet in de moeilijke regio rondom Zamboanga City. In een geest van "wederzijds respect" wordt er dan met elkaar omgegaan... nu nog de andere 51 weken... en ook op vele andere plaatsen... Vrede begint in het hart van de mens!
Taal 510 : Onze Boodschap in de taal Diola Kassa !
We ontvingen nog een vertaling uit Senegal : onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Diola Kassa : taal 510 !!!
Ook in Senegal krijgen we langzamerhand een heel actief team! En er zijn in dat land nog heel wat talen te vinden!!! De mensen die deze taal spreken zijn bekend omwille van de "gevechten" die zij in hun cultuur instandhouden. Jonge mannen uit verschillende dorpen ontmoeten elkaar bij het einde van de rijstoogst. Door die gevechten gaan zij behoren tot de "mannenwereld" en verdedigen ze de eer van hun familie.
Diola Kassa
"Woly djifané adunnua yamingné kassumai baudi bagnilabou fé ; kouillo koukinténe boukofé éhassil baudi kouyil kouisséne koufalile (siyente di kadiome) di bouyé gueute batta karembénore ; di kayinene; dikoussouore."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek