De "schatjes" Thibault en Julie op een regenachtige vakantiedag!
Maarten en Jonas in hun "zand-fort"!
Mijn schoonmoeder Mw. Anna Conings-Bocken : 98 jaar op 08-10-2007 !!! Omringd door al haar kinderen, overleden op 15 december 2007.
Thibault en Julie worden groter... juni 2008
Jonas wordt 9 en Maarten en opa vinden het ook geweldig !
Thibault en Julie in het ballenbad!
Julie leest haar Nieuwjaarsbrief op opa's schoot! 01-01-2009.
25 april 2009 : Julie en Thibault in Plopsa Coo tijdens de Vrijwilligersdag van Child Focus!
13 juli 2009 : Julie en Thibault in Kinderstad Heerlen!
18 sept 2009 : Opa met Julie en Thibault in Maasmechelen Village !
Julie in balletpakje gaat haar balletvriendjes "trakteren" op haar verjaardag!
Communicant Maarten bedankt zijn lieve nichtje Julie voor de mooie cadeautjes: 13 mei 2010.
Julie en Thibault met de trein op weg naar Brussel! 17 aug 2010
25 dec 2010 : Julie als "sneeuwpop(je) !
10 maart 2011 : Museum voor Natuurwetenschappen Brussel : Thibault aangevallen door een vleesetende dino !!!
20 april 2011 : Tongeren : Gallo-Romeins Museum : Jonas en Maarten met hun diploma "Archeoloog voor 1 dag"!
25 sept 2011: Maarten treedt in de voetsporen van zijn overgrootvader: hij volgt klarinetles en speelt op de klarinet van zijn overgrootvader Pierre Medaer!
03 april 2012 : Julie noteert de bestellingen voor het eten in haar "restaurant"!
Een Betere Wereld
Boodschap in vele talen met info, concrete projecten, vrijwilligerswerk en verslag daarover, geschiedenis van onze regio.
12-07-2005
Taal 98 : Onze Boodschap in de Taal Namwanga !
Uit Zambia ontvingen we de vertalingen van onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Namwanga : Taal 98 !
In Zambia hebben we ons team for a Better World Zambia dat zich het lot aantrekt van een grote groep Aids-wezen! We proberen hen te steunen en ... in hun problemen vinden ze toch nog de kans om mensen te ontdekken die onze boodschap vertalen in Zambiaanse talen. Geweldig !
Namwanga of Nyamwanga telt ongeveer 170.000 sprekers in Zambia en ongeveer 90.000 in Tanzania. De taal wordt vooral gesproken in de omgeving van het Rukwa-meer.
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Het zonnige Mexico met zijn rijke culturele verleden is onze volgende halte: uit dat prachtige land ontvingen we onze Boodschap voor een Bbetere Wereld in de taal : Nahuatl : Taal 97 !
Nahuatl (met de klemtoon op de eerste lettergreep) is een taal die gesproken wordt door de Nahua, oorspronkelijke bewoners van het huidige Mexico. Het was ook de taal die gesproken werd door de Tolteken en Azteken.
Nahuatl
Tehuantin ticnequih ticchiuazqueh in safe tlalli can nochipiltzitzin, quipiah cualli huapahualiztli, cualleh tlecozqueh ipan inmat nic axcan ihuan moztla yehuantin cualleh quimpalehuiazqueh itic in teot l in macehualtin, melahuac, ihuan ("respect") .
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Uit Frankrijk ontvingen we onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Arpitan : taal 96! Ze wordt ook wel "franco-provençal" genoemd. Het Arpitan is een Romaanse taal en je vindt ze nog terug in Frankrijk, Italië en Zwitserland! Deze taal kent nog verschillende lokale varianten (grote dialecten) waarvan we het Lyonnais ook reeds publiceerden.
Arpitan
On vuet un mondo plen de seguretât onte los jhouênos ben entornâs,is puevant developar tuis lors talents per qu'is puevant los metre a la disposicion de los ôtros houê et deman, diens un esprit de solidaretât, de fiance et de respect mutuèl.
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Uit de Democratische Republiek Congo / République Démocratique du Congo ontvingen we onze Boodschap voor een Betere Wereld in een heel aparte regionale taal: Moliba : Taal 95 !
De aanslagen in Londen bewijzen nogmaals dat we er goed aan doen een positieve boodschap zoals deze in zoveel mogelijk talen te verspreiden, in de hoop dat een stuk van de geformuleerde doelen bereikt worden !!!
Congo (République Démocratique) ligt in Afrika, op het noordelijk én het zuidelijk halfrond. Het grenst aan de Republiek Congo (Congo-Brazzaville), Centraal-Afrikaanse Republiek, Soedan, Oeganda, Rwanda, Burundi, Tanzania, Zambia en Angola.
Moliba
Telinga mokili molo nye, molo na likama nahayi. mokili mosenzele banzenga na bolamu ( bolongu). po bo, bakawememe mayele ma ba , po ya bolamu bwa batu bahou. minyamame na minya ma hima. po bo batu bakabaka ehika yawi. ya bobemenyi po ya mwa nyongo na bokoya mwa nyongo na bolito.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Van op één van de talrijke Filippijnse eilanden ontvingen we onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Buhid : taal 94 !
We hebben nu reeds een 30-tal talen ontvangen van op de Filippijnen: we publiceren ze allemaal. Zoals de taal Alangan komt ook deze taal van op het eiland Mindoro waarvan de stranden tot de 7 mooiste ter wereld worden gerekend... om even weg te dromen ...
BUHID
"Hyani fakasyaon fag mahuway ka banwanan has fagayo mga anak hampay umadal fiya, gumamit it dunong hampay igtarugbungan ha sadi, igtiwala, hanggang pareho iggalangan".
Nederlands
WIJ WILLEN EEN VEILIGE WERELD WAARIN ALLE JONGEREN ONDER GOEDE BEGELEIDING AL HUN TALENTEN
OPTIMAAL KUNNEN ONTWIKKELEN OM ZE - NUEN - LATER TEN DIENSTE TE STELLEN VAN ELKAAR IN EEN GEEST VAN SOLIDARITEIT, VERTROUWEN EN WEDERZIJDS RESPECT.
Uit Zuid-Afrika ontvingen we onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal XHOSA : taal 93 !
De taal wordt voornamelijk gesproken in de Oostkaap Provincie van Zuid-Afrika, hoewel er tegenwoordig ook steeds meer sprekers in de omgeving van Kaapstad wonen. Er zijn ongeveer 6 miljoen sprekers. (bron : Landenfiche : Knack)
Zuid-Afrika is het meest zuidelijke land van Zuid-Afrika. Het noordelijke landsgedeelte grenst aan Botswana, Namibië, Zimbabwe en Swaziland, terwijl Lesotho volledig omringd is door Zuid-Afrika.
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 92 : Onze Boodschap in de taal Farsi (Iran) !
Uit Iran (Perzië) ontvingen we onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal : FARSI (Perzisch) : taal 92 ! Ze werd in ons letterschrift geschreven om ons de mogelijkheid te geven een idee te hebben van hoe we het "zouden moeten" uitspreken! We bezitten ook een andere vertaling in Farsi, in de arabische lettertekens: die publiceren we ook nog!
Iran ligt in Azië op het noordelijk halfrond. Het grenst aan Irak, Turkije, Armenië, Azerbeidzjan, Turkmenistan, Afghanistan en Pakistan.
Mah gahanèh donjahi emn hastim tah der nojevanan bèh tarireh shahjistèh vèh bàh rehbèrijèh bihtèr hèdèhaksek bèhrihbèrdari az istihdadhahè shan ràh bèrajéh hal vèh ajèndih bèhkar bérend vèh bitèvanend bàh hemkarijeh fikrih vèh itminaneh motigabil bihamdigèr komak konand.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 91 : Onze Boodschap in het Spaans : Venezuela !
Deze keer reizen we naar Amerika, naar Venezuela waar er een soort "eigen" variant van het Spaans gesproken wordt. Uit dat land werd ons de volgende vertaling toegestuurd in het Spaans: Venezuela : taal 91 !
Venezuela ligt op het noordelijk halfrond in Noord-Amerika, net boven de evenaar. In het noorden grenst het land aan de Caraïbische Zee, en het ligt tussen Colombia, Brazilië en Guyana.
Spaans : Venezuela
Queremos construir un mundo seguro en el cual todos los niños bien instruidos puedan desarrollar plenamente todas sus cualidades de manera que después ellos mismos a su vez puedan ayudar a otros en un espirito de solidaridad, confianza y respeto mutuo.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 90 : Onze Boodschap in de taal Djerma (Zarma) !
We reizen nu weer eens naar Afrika, naar Niger. Van uit dat land ontvingen we onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Djerma (of Zarma) : taal 90 !!!
Niger kunnen we situeren in Centraal-Afrika. In het noorden grenst het land aan Libië en Algerije, in het oosten aan Tsjaad, in het zuiden aan Nigeria en Benin en in het westen tenslotte aan Mali en Burkina Faso. Het land wordt op een bijzondere wijze geholpen door Unicef België.
Djerma
Iz ga ba andungna kanra lakal kaney gono, kanra i ga haw gay da zanka fur tassey, nan kan i ga hin ga ingay bérey batan di, i ma borey kulu hunfani, honkuna da suba, tchar kambé da kambé diyan ra, yarda da tcher béran diyan ra.
Nederlands wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
En ... zoals steeds ... we speuren verder: op weg naar de 100 !
Van op het Filippijnse eiland Mindoro ontvingen we onze Boodschap voor een Betere Wereld in de taal Alangan : taal 89 ! Ze werd ons toegestuurd door Mary Grace Alonzo die op de Filippijnen ons team "For a Better World Filippines" leidt. Ze houden zich voornamelijk bezig met het verspreiden van de Boodschap en ze geven hulp aan een groepje gehandicapte jongeren!
De taal wordt gesproken op het eiland Mindoro ( 10.245 km²) .De naam van de taal, Alangan, werd afgeleid van de naam van een plaatselijke rivier.
Alangan
"Kanyam beét ing payapang mundo para sa buo kabataan, wara kaadar, gamitén in kansiro kadunungan tulungén ing usae usae sa ngaran ing pagkakausae, pagtitiwala, usae pagkapare-pareo na pagrespeto".
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 88 : Onze Boodschap in de taal Luwo : Sudan (Soedan) !
Sudan (Soedan) is een land dat met verschrikkelijke problemen af te rekenen heeft. Toch vinden we er ook veel mensen die op een positieve wijze willen werken aan de (her)opbouw van hun land. Een groep van hen vertaalde onze Boodschap voor een betere wereld in de taal LUWO : de variant uit Sudan (Soedan) : taal 88 !
Het land grenst in het noorden aan Egypte, in het noordoosten aan de Rode Zee, in het oosten aan Ethiopië en Eritrea, in het zuiden aan Kenia, Oeganda en Congo , in het westen aan de Centraal Afrikaanse Republiek en Tsjaad en in het noordwesten tenslotte aan Libië.
Luwo (Sudan)
"Gihn daahdo ke cwihnyo, beehda ne gwiir upiny udoohnge beer mee kedea beehdo e wihj laahw. ubeehd nyoge ke beehdo ma awuob kedea ka beehn nyethene uyoad gene kwaahno me ne cohg, udoong gene kedea udoohng gene ne kaahye me yi doohng gen, ge rom kony rog gen. kedea ubeehd gene ke beehdo me yea nii gaahno kedea wuohdo ke kiin gen."
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
In Ghana hebben we een hard werkende groep onder de leiding van Solomon, pas afgestudeerd. Ze helpen een groep straatkinderen in Accra bij hun dagelijkse noden en geven hen onderricht! Het is een echt schitterend project dat we niet genoeg kunnen steunen.
Ghana ligt in West-Afrika op het noordelijk halfrond. Het grenst aan Ivoorkust, Burkina Faso en Togo. Ghana heette vroeger Goudkust omdat het in het verleden de goudhandel tussen de mijngebieden in het zuiden en de handelsroutes in het noorden controleerde.
In een apart item geven we meer uitleg over het Congres waar zij aan meehelpen in augustus 2005. Zij stuurden ons de vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld in verschillende talen: hier de vertaling in de taal GA : taal 87 !
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
In Spanje zijn er een 4-tal belangrijke talen die ook nog regionale varianten kennen. We zijn blij onze Boodschap weer in zo een regionale variant te kunnen publiceren: het Aragonees : taal 86 !
Aragón strekt zich uit van de Pyreneeën in het noorden tot midden Spanje. De Ebro, een van de langste rivieren van Spanje, doorkruist het gebied.
Aragonees
Queremos costruyir un mundo siguro, en o cualo toz ninos y ninas, grazias a una buena educazión, puedan desembolicar toz os suyos talientos ta poder dimpués aduyar a os otris, en un espirito de solidaridá, confitanza y respeto mutuo.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Taal 85 : Onze Boodschap in de taal : Elzassisch !
Deze keer kunnen we onze Boodschap voor een Betere Wereld weergeven in een Franse regionale taal: het Elzassisch (Alsacien) : Taal 85 !
De invloeden van het Duits zijn zeer duidelijk aanwezig in de eigen taal van deze regio. De vertaling werd ons toegestuurd door een vereniging die de eigen regionale "Elzasser" taal wil behouden! En ... wie schreef er ooit: de taal is voor een volk zoals de sleutel van de gevangenis!
De streek Elzas of Alsace vindt men in het oosten van Frankrijk. De grootste steden zijn Straatsburg, Colmar en Mulhouse. De Rijn vormt de momenteel de grens tussen de Elzas en Duitsland, maar deze grens is vele malen verlegd. In de loop der eeuwen is de streek vele malen in andere handen overgegaan, maar is haar sterke karakter nooit kwijtgeraakt.
Elzassisch (Alsacien)
Mer wella a walt voller secherheit, wo àlli guat unterstetzti kender ehri tàlante am beschte entweckle kenna - fer jetzt un fer d'zuekunft-, fer dass sie ehri begàbunge da andera zu verfügung stella em geischt vu solidarität, vu vertroja un vu gegasittiger achtung.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Een nieuwe vertaling van onze Boodschap voor een Betere Wereld werd ons bezorgd door Ning uit Thailand: zij heeft in ons land een nieuw bestaan opgebouwd en in haar fraaie handschrift bezorgde ze ons de tekst voor een Betere Wereld in haar taal: het Thais : taal 84 !
Thailand ligt in het zuiden van Azië. Het grenst aan buurlanden Cambodja, Laos, Myanmar en Maleisië. De talen die er gesproken worden zijn: Thai, Chinees, Maleis, Khmer.
Thai(s) :
Nederlands
Wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Het Macedonisch is nauw verwant aan het Bulgaars en wordt door taalkundigen vaak gezien als een dialect daarvan. Het moderne Macedonisch is niet hetzelfde als het Macedonisch uit de oudheid, een Indo-Europese taal die slechts bekend is uit eigennamen en een paar afzonderlijke woorden
Macedonisch
Nie sakame da sozdademe bezbeden svet, kade sto site deca ke se dobro obrazovani, ke mozat da go dostignat celiot svoj potencijal i da gi razvijat site svoi talenti, so sto ponatamu ke mozat da si pomogaat eden na drug vo duhot na solidarnosta, so megusebna verba i vzaemna pocit.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Ons team in Uganda, geleid door Moses Zimbe en nog enkele andere studenten, kon een klein terrein verwerven waar de ouderen nu maïs telen en naderhand verkopen om er wat geld mee te verdienen. Daarmee betalen ze wat schoolgeld en kopen ze wat studiebenodigdheden voor de "kleinen"!
Zo krijgen ook die kinderen die niets hebben, de kans een opleiding te volgen: helemaal in het teken van onze Boodschap: stel je ontwikkelde talenten en mogelijkheden ten dienste van de andere !!!
Onderstussen maken ze niet alleen doelstellingen uit onze boodschap waar, maar speuren ze ook naar vertalingen van onze Boodschap in Ugandese talen! Ze konden er reeds enkele opsturen: we publiceren ze binnenkort!
Taal 82 : Onze Boodschap in het Siciliaans : Agrigento !
Een hele regionale taal uit "la Bella Italia" en meer in het bijzonder van op het mooie eiland Sicilië: onze boodschap in de regionale taal: Siciliaans : Agrigento : taal 82 !
Sicilië vormt een voortzetting van het Apennijnse schiereiland. De kusten zijn grotendeels steil. Er is een oost - west verlopende bergketen in het noorden. Ten zuiden daarvan ligt de 3000 m hoge vulkaankegel van de Etna. Sinds l947 geniet Sicilië regionale autonomie binnen de republiek Italië. De wetgevende en de uitvoerende macht berusten bij eigen organen. In Palermo zetelt de volksvertegenwoordiging. Het gewest Sicilië is vVerdeeld in negen provincies en die dragen de namen van de provinciehoofdsteden .
Siciliaans : Agrigento
Vuliemo u munu, chinu di sicurezza, uni tutti i giovani, ben educati, ponno svlupare tutti i talenti, a cussi chiu tardo li possono mendiri a disposto di laltri in un spiritu di solidarieta, di fiducia et du rispietto mutual.
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Een heel uitzonderlijke versie van onze Boodschap ontvingen we uit Irak: onze Boodschap voor een Bbetere Wereld in het Arabisch zoals het gesproken wordt in Irak: taal 81 !
Ook in dit zo zwaar geteisterde land vind je mensen die het de moeite waard vinden om onze Boodschap te vertalen ! Een uitzonderlijke vertaling:
Arabisch : Irak !
Nederlands
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Uit het verre Sri Lanka kregen we onze Boodschap voor een Betere Wereld nu toegezonden in de taal Tamil : taal 80 ! Ze werd geschreven in onze lettertekens om ze voor ons een beetje "leesbaar" te maken.
Ondanks de problemen op het eiland tussen Tamils en Singhalezen kregen we van beide partijen onze boodschap toegezonden: je ziet: er zijn altijd mensen te vinden die vrede op lange termijn en kansen scheppen voor alle jongeren - waar ook ter wereld - ontzettend belangrijk vinden!
Sri Lanka is een republiek op het gelijknamige eiland in de Indische Oceaan, even ten zuiden van India dat ligt op het Indische subcontinent. Tot 1948 was het gebied een kolonie van het Verenigd Koninkrijk, en tot 1972 werd het Ceylon genoemd. Ongeveer 75% van de bevolking van Sri Lanka is Sin(g)halees, een andere grote bevolkingsgroep zijn de Tamils, die ongeveer 18% van de bevolking uitmaken.
wij willen een veilige wereld waarin alle jongeren onder goede begeleiding al hun talenten optimaal kunnen ontwikkelen om ze nu en later ten dienste te stellen van elkaar in een geest van solidariteit, vertrouwen en wederzijds respect.
Onze 4 kleinkinderen: foto 1 : Maarten en Jonas foto 2: Thibault en Julie ! foto 3: Thibault en Julie worden groter! foto 4: Julieke bij de kerstman foto 5: Thibault als cowboy in de turnles! foto 6: Julieke 31 maart 2007: ik word groter! foto 7: 11 april 2007: de 4 schatten van kleinkinderen samen met opa. foto 8: Moederdag: Kleindochter Julieke en haar mama Jill.
Gastenboek
Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek