Patrick Süskind (Ambach, 26 maart 1949)
De Duitser schrijver Patrick Süskind werd geboren in Ambach op 26 maart 1949. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007.
Uit: Die Geschichte von Herrn Sommer
Ein Jahr später lernte ich Rad fahren. Das war nicht eben früh, denn ich maß schon einen Meter fünfunddreißig, wog zweiunddreißig Kilo und hatte Schuhgröße zweiunddreißigeinhalb. Aber das Radfahren hat mich nie besonders interessiert. Diese schwankende Fortbewegungsweise auf nichts als zwei dünnen Rädern kam mir zutiefst unsolide, ja unheimlich vor, denn es konnte mir niemand erklären, weshalb ein Fahrrad im Ruhezustand sofort umfiel, wofern es nicht gestützt, angelehnt oder von jemandem festgehalten wurde - NICHT aber umfallen sollte, wenn sich ein zweiunddreißig Kilogramm schwerer Mensch darauf setzte und ohne jede Stütze oder Anlehnung damit herumfuhr. Die diesem wundersamen Phänomen zugrunde liegenden Naturgesetze, nämlich die Kreiselgesetze und insbesondere der sogenannte mechanische Drehimpulserhaltungssatz, waren mir damals völlig unbekannt, und selbst heute begreife ich sie noch nicht ganz, und allein das Wort mechanischer Drehimpulserhaltungssatz ist mir nicht geheuer und verwirrt mich derart, dass die bewusste Stelle an meinem Hinterkopf zu kribbeln und zu klopfen anfängt.
De Amerikaanse dichteres en schrijfster Erica Jong werd geboren in New York op 26 maart 1942. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007.
Another Language
The whole world is flat & I am round. Even women avert their eyes, & men, embarrassed by the messy way that life turns into life, look away, forgetting they themselves were once this roundness underneath the heart, this helpless fish swimming in eternity.
The sound of O, not the sound of I embarrasses the world. My friends, who voluntarily have made their bodies flat, their writings flat as grief, look at me in disbelief. What is this large unseemly thing-- a pregnant poet? an enormous walking O? Oh take all the letters of the alphabet but that! We speak the Esperanto of the flat!
Condemned to sign language & silence, pregnant poems for men to snicker at, for women to denounce, I live alone. My world is round & bounded by the mountain of my fear; while all the great geographers agree the world is flat & roundness cannot be.
His Silence
He still wears the glass skin of childhood. Under his hands, the stones turn mirrors. His eyes are knives.
Who froze the ground to his feet? Who locked his mouth into an horizon? Why does the sun set when we touch?
I look for the lines between the silences. He looks only for the silences.
Cram this page under his tongue. Open him as if for surgery. Let the red knife love slide in.
De Amerikaanse dichter Gregory Corso werd geboren in New York op 26 maart 1930. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007.
Destiny
They deliver the edicts of God without delay And are exempt from apprehension from detention And with their God-given Petasus, Caduceus, and Talaria ferry like bolts of lightning unhindered between the tribunals of Space & Time
The Messenger-Spirit in human flesh is assigned a dependable, self-reliant, versatile, thoroughly poet existence upon its sojourn in life
It does not knock or ring the bell or telephone When the Messenger-Spirit comes to your door though locked It'll enter like an electric midwife and deliver the message
There is no tell throughout the ages
that a Messenger-Spirit ever stumbled into darkness.
I am 25
With a love a madness for Shelley Chatterton Rimbaud and the needy-yap of my youth has gone from ear to ear: I HATE OLD POETMEN! Especially old poetmen who retract who consult other old poetmen who speak their youth in whispers, saying:--I did those then but that was then that was then-- O I would quiet old men say to them:--I am your friend what you once were, thru me you'll be again-- Then at night in the confidence of their homes rip out their apology-tongues and steal their poems.
De Amerikaanse dichter Robert Lee Frost werd geboren op 26 maart 1874 in San Francisco. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007.
A Patch of Old Snow
There's a patch of old snow in a corner That I should have guessed Was a blow-away paper the rain Had brought to rest.
It is speckled with grime as if Small print overspread it, The news of a day I've forgotten-- If I ever read it.
Tree at my Window
Tree at my window, window tree, My sash is lowered when night comes on; But let there never be curtain drawn Between you and me.
Vague dream-head lifted out of the ground, And thing next most diffuse to cloud, Not all your light tongues talking aloud Could be profound.
But tree, I have seen you taken and tossed, And if you have seen me when I slept, You have seen me when I was taken and swept And all but lost.
That day she put our heads together, Fate had her imagination about her, Your head so much concerned with outer, Mine with inner, weather.
De Engelse dichter Alfred Edward Housman werd geboren op 26 maart 1859 in Fockbury, Worcestershire. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007.
Loveliest of trees, the cherry now
Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough,
And stands about the woodland ride
Wearing white for Eastertide.
Now, of my three score years and ten,
Twenty will not come again,
And take from seventy springs a score,
It only leaves me fifty more.
And since to look at things in bloom
Fifty springs are little room,
About the woodlands I will go
To see the cherry hung with snow.
You smile upon your friend to-day
You smile upon your friend to-day,
To-day his ills are over;
You hearken to the lover's say,
And happy is the lover.
'Tis late to hearken, late to smile,
But better late than never;
I shall have lived a little while
Before I die for ever.
Eater hymn
If in that Syrian garden, ages slain,
You sleep, and know not you are dead in vain,
Nor even in dreams behold how dark and bright
Ascends in smoke and fire by day and night
The hate you died to quench and could but fan,
Sleep well and see no morning, son of man.
But if, the grave rent and the stone rolled by,
At the right hand of majesty on high
You sit, and sitting so remember yet
Your tears, your agony and bloody sweat,
Your cross and passion and the life you gave,
Bow hither out of heaven and see and sa
De Amerikaanse schrijver Tennessee Williams (eigenlijk Thomas Lanier Williams) werd geboren in Columbus (Mississippi op 26 maart 1911. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007.
Blue Song
I am tired
I am tired of speech and of action
If you should meet me upon a
street do not question me for
I can tell you only my name
and the name of the town I was
born in But that is enough
It does not matter whether tomorrow
arrives anymore. If there is
only this night and after it is
morning it will not matter now.
I am tired. I am tired of speech
and of action. In the heart of me
you will find a tiny handful of
dust. Take it and blow it out
upon the wind. Let the wind have
it and it will find its way home.
My litle one
My little one whose tongue is dumb, whose fingers cannot hold to things, who is so mercilessly young, he leaps upon the instant things,
I hold him not. Indeed, who could? He runs into the burning wood. Follow, follow if you can! He will come out grown to a man
and not remember whom he kissed, who caught him by the slender wrist and bound him by a tender yoke which, understanding not, he broke.
26-03-2008 om 20:24
geschreven door Romenu
|