De Nederlandse dichteres Ester Naomi Perquin werd geboren in Utrecht op 16 januari 1980. Zie ook alle tags voor Ester Naomi Perquin op dit blog.
Gestrand
We weten nog niet wat het was, het dier dat er gisteren lag, de vleugels gespreid op het zand, zijn lijf haast te groot voor de dag
maar hij lag op zijn zij als een paard van krankzinnig formaat op de kust afgekomen, een kop als een huis, de huid net zo glad als een adder of pad, de ogen haast droevig, zelfs dicht.
Hij lag in het licht van het noorden, we streelden zijn vel tot de nacht. We sliepen onrustig en zonder idee.
Nu wordt hier gepraat over Goden en fabels –wie weet waar hij is.
Een zonderling spoor loopt naar zee.
Ik ben afwezig tot [datum]
Was ik er geweest dan had ik graag een antwoord gegeven op wat u net stuurde en u iets uitgelegd over de manier waarop de hemel boven ons blijft balanceren als een tent zonder stokken, aangezien ik daar het nodige van weet.
Ik zou u recepten aan de hand hebben gedaan en niet alleen de ingrediënten hebben opgesomd maar ook hoe een ei zich bang kan voelen in je hand voor het breekt en hoe de klap op de rand van de schaal juist daarom harder klinkt.
Als ik wist dat u leed onder rinkelend leven, onder vlagen van aandacht, dan had ik geschreven hoe alles altijd tot bedaren te brengen door alleen te gaan liggen, vroeg in de ochtend, en te voelen hoe bloed in u schommelt als water of wijn.
Ik zou hoe dan ook een prettig mens zijn geweest. Iemand die zich graag over de wereld verbaast en nadenkt over het bestaan en daar iets zinnigs over zegt, echt iemand om in je adreslijst op te slaan met een knalgele smiley ernaast.
[naam collega] is wél bereikbaar.
Ester Naomi Perquin (Utrecht, 16 januari 1980)
De Deense dichteres, schrijfster en essayiste Inger Christensen werd geboren op 16 januari 1935 in de stad Vejle aan de oostkust van Jutland. Zie ook alle tags voor Inger Christensen op dit blog.
Uit: Alphabet (fragment)
Icarus swaddled in melting waxwings exists; Icarus pale as a corpse in civvies exists, Icarus all the way down where the pigeons exist; dreamers, dolls exist; the dreamers' hair with cancerous tufts torn out, the dolls' skin pinned together with nails, rotting wood of the mysteries; and smiles exist, Icarus' children white as lambs in the gray light, will indeed exist, indeed we will exist, and oxygen on oxygen's crucifix; as hoar-frost we will exist, as wind we will exist, as the rainbow's iris, in the shining shoots of mesembryanthenum, in the tundra's straw; small
we will exist, as small as bits of pollen in peat, as bits of virus in bones, as swamp pink maybe maybe as a bit of white clover, vetch, a bit of chamomile exiled to the lost again paradise; but darkness is white say the children, the darkness of paradise is white, but not white as a a coffin is white, that is if coffins exist, and not white as milk is white, that is if milk exists; white is white, the children say, darkness is white, but not white as the white existing before fruit trees existed, their flowering so white, darkness is whiter, eyes melt
10
june night exists, june night exists, sky finally as if lifted up to celestial heights and simultaneously pushed down as gently as when dreams are visible before being dreamed; a space like swooned, like saturated with whiteness, a timeless
Inger Christensen (16 januari 1935 – 2 januari 2009)
De Amerikaanse schrijfster en essayiste Susan Sontag werd geboren op 16 januari 1933 in New York. Zie ook alle tags voor Susan Sontag op dit blog.
Uit: In America
“The problem, as she confided in a letter to Henryk, was that she was rarely alone. Word of her arrival had spread (but how could she go anywhere in the world there were Poles and remain, incognito?) and everyone in San Francisco's Polish community wanted to be invited to meet her. It was difficult to stoke the banked fires of ambition and the fear of failure while being, lapped by the effusive adoration of her uprooted compatriots. And then in the evening only Polish was spoken, though Captain Znaniecki, a refugee from the wave of slaughter and arson incited by Metternich (and, horrifyingly, carried out by Polish peasants) which had decimated the liberal, insurrection-minded gentry and intelligentsia of the Austrian part of Poland thirty years earlier, was as engrossed by the politics of his adopted country as by the catastrophes that punctually befell his homeland. He called himself a Socialist -- while telling Maryna he suspected that Socialism had little future here in America, where the admiration of the poor for the rich seemed even more unassailable than the fealty enjoyed by monarchs and priests in Europe -- and took it on himself to elucidate for her the difference between the two American parties, but in the end Maryna understood little more than that the Republicans wanted a strong central government and the Democrats a loose, federal union of the states. She supposed these party matters must have been easier to grasp in antebellum times, before the slavery issue was settled, when no right-thinking person could have failed to be a Republican; it was unclear to her what Americans were quarreling about now. One evening Znaniecki invited her to hear "the Great Agnostic," Ralph Ingersoll, who was drawing huge crowds in San Francisco with his atheistic sermons. Maryna was impressed by the responsiveness of the audience.”
Susan Sontag (16 januari 1933 – 28 december 2004) Poster
De Duitse schrijver Reinhard Jirgl werd op 16 januari 1953 in Oost-Berlijn geboren. Zie ook alle tags voor Reinhard Jirgl op dit blog.
Uit: Abschied von den Feinden
„Der Nachmittag zum Weihnachtsabend sinkt in Dunkelheit, Nebel weben sich ins Quecksilberlicht der Straßenbeleuchtung ein, in den feuchtklammen Lüften fühlbar die Unruhe, das Vibrieren, als flögen hunderte dunkler Vögel mit leisem Gefiederrauschen über den offenliegenden Leib dieser Stadt. Die Gesichtszüge der Frau hellen im Schimmern der izigen Lampe auf, als sie die ausgeräumten Zimmer noch einmal abgeht. Sie hat in den Jahren nach der Ausreise meines Bruders hier in diesen Räumen gelebt; vor kurzem nun die Heirat mit dem reichen, um so viele Jahre älteren Mann, Chefarzt einer Klinik in Berlin. Damit sind ihre Jahre der Serienmonogamie vorbei. Alles steht für den Umzug bereit; ihr letzter Rundgang durch die halbdunkle, in Staubgerüchen erkaltende Wohnung, deren Vertrautheit von kyklopisch aufgerückten Möbeln verschluckt wird, ist Abschiedsgang auch für sie. Die Andere hier ist seit Jahren die Freundin dieser Frau war meine Freundin bis vor kurzer Zeit. Die Begegnung heute + hier an diesem Ort, dem Kreuzungspunkt dreier erotischer Beziehungen, ist pikant: Jeder weiß von des Anderen Verhältnissen, die Andere zudem, daß auch nach der Heirat der Frau deren Verbindung zu mir noch bestehen könnte. Solch Gespanntheit schließt das Sprechen aus. Und so reden wir nur wenig, als wir das letzte Licht in dieser Wohnung löschen, die Tür verschließen + auf die Straße hinaus, ins Zwielicht + den leuchtenden Nebel eintreten; oberhalb des Bodens zieht mit dem Nebel eine unangenehm warme Strömung herauf, während der Boden-selbst noch im Frost verbleibt. Unter der Straßendecke scheint eine Wasserleitung geborsten, ein Teil der Straße liegt überflutet - das Wasser ist gefroren + bedeckt als fahlweiße Eiszunge den Asfalt. Kinder in schäbigen Kleidern rutschen auf dem Eis, ihr Spielen wirkt müde, gelangweilt, das Licht aus der Straßenbeleuchtung bleicht die Gestalten in die stumpfweiße Färbung des Eises – wir gehen dran vorbei.“
Reinhard Jirgl (Oost-Berlijn, 16 januari 1953)
De Amerikaanse dichter Anthony Hecht werd geboren op 16 januari 1923 in New York. Zie ook mijn blog van 16 januari 2009 en ook mijn blog van 16 januari 2010.
The End Of The Weekend
A dying firelight slides along the quirt Of the cast iron cowboy where he leans Against my father's books. The lariat Whirls into darkness. My girl in skin tight jeans Fingers a page of Captain Marriat Inviting insolent shadows to her shirt.
We rise together to the second floor. Outside, across the lake, an endless wind Whips against the headstones of the dead and wails In the trees for all who have and have not sinned. She rubs against me and I feel her nails. Although we are alone, I lock the door.
The eventual shapes of all our formless prayers: This dark, this cabin of loose imaginings, Wind, lip, lake, everything awaits The slow unloosening of her underthings And then the noise. Something is dropped. It grates against the attic beams. I climb the stairs Armed with a belt.
A long magnesium shaft Of moonlight from the dormer cuts a path Among the shattered skeletons of mice. A great black presence beats its wings in wrath. Above the boneyard burn its golden eyes. Some small grey fur is pulsing in its grip.
Anthony Hecht (16 januari 1923 – 20 oktober 2004) In 1947
Onafhankelijk van geboortedata:
De Duitse schrijver Tino Hanekamp werd geboren in 1979 in Wippra in Saksen-Anhalt. Zie ook alle tags voor Tino Hanekamp op dit blog.
Uit:So was von da
„Das Badezimmer ist eine ehemalige Besenkammer mit Dusch- kabinchen, Kloschüssel und einem Waschbecken, das so klein ist, dass man darin nicht mal einen Welpen ertränken könnte. Durch die Ritzen des Fensters dringt feuchtfiese Dezemberluft und ein blutiges Husten. Das ist Herr Müller aus dem dritten Stock. Wenn der nicht um sein Leben hustet, brüllt er Unverständliches in den Hinterhof. Heute wird gehustet. Alles hier ist dreckig. Ist mir noch nie aufgefallen, wie dreckig hier alles ist. Sogar der Bademantel. Würde man so in keine Kleidersammlunggeben. Aber der Zustand meiner Wohnung ist das geringste meiner Probleme. Hocke mich aufs Klo und nehme Marc Aurels ›Selbstbetrachtungen‹ zur Hand. Man sollte immer erbauliche Lektüre neben dem Abort liegen haben, um bei der Verrichtung der erniedrigenden Ausscheidungsvorgänge einen Hauch von Glanz und Würde zu bewahren. Mal gucken, was der Herr Aurel heute so zu sagen hat: ›Erstens: Verlier nicht die Ruhe! Denn alles geschieht gemäß der Allnatur, und bald wirst du ein Nichts und nirgends sein, gerade wie Hadrian und Augustus. Und dann blick unverwandt auf die Sache, fass sie scharf ins Auge und bedenk dabei, dass du ein guter Mensch sein musst und was die Natur des Menschen von dir fordert. Und das tu, ohne rechts und links zu sehen, und rede, wie es dir am gerechtesten zu sein scheint, jedoch immer voll Güte und Zartgefühl und ohne Falsch.“
Tino Hanekamp (Wippra, 1979)
Zie voor nog meer schrijvers van de 16e januari ook mijn blog van 16 januari 2014 en ook mijn blog van 16 januari 2012 en ook mijn blog van 16 januari 2011 deel 2 en eveneens deel 3.
16-01-2015 om 17:55
geschreven door Romenu
Tags:Ester Naomi Perquin, Inger Christensen, Susan Sontag, Reinhard Jirgl, Anthony Hecht, Tino Hanekamp, Romenu
|