De Duitse schrijver Thomas Mann werd geboren in Lübeck op 6 juni 1875. Zie ook alle tags voor Thomas Mann op dit blog.
Uit: Doktor Faustus
„Ich breche aufs neue ab, indem ich mich daran erinnere, daß ich auf das Genie und seine jedenfalls dämonisch beeinflußte Natur nur zu sprechen kam, um meinen Zweifel zu erläutern, ob ich zu meiner Aufgabe die nötige Affinität besitze. Möge denn nun gegen den Gewissensskrupel geltend gemacht sein, was immer ich dagegen ins Feld zu führen habe. Es war mir beschieden, viele Jahre meines Lebens in der vertrauten Nähe eines genialen Menschen, des Helden dieser Blätter, zu verbringen, ihn seit Kinderzeiten zu kennen, Zeuge seines Werdens, seines Schicksals zu sein und an seinem Schaffen in bescheidener Helfersrolle teilzuhaben. Die librettistische Bearbeitung von Shakespeares Komödie »Verlorene Liebesmüh«, Leverkühns mutwilligem Jugendwerk, stammt von mir, und auch auf die textliche Zubereitung der grotesken Opernsuite »Gesta Romanorum« sowie des Oratoriums »Offenbarung S. Johannis des Theologen« durfte ich Einfluß nehmen. Das ist das eine, oder es ist bereits das eine und andere. Ich bin aber ferner im Besitz von Papieren, unschätzbaren Aufzeichnungen, die der Heimgegangene mir und keinem anderen in gesunden Tagen oder, wenn ich so nicht sagen darf, in vergleichsweise und legaliter gesunden Tagen letztwillig vermacht hat, und auf die ich mich bei meiner Darstellung stützen werde, ja, aus denen ich mit gebotener Auswahl einiges direkt in dieselbe einzuschalten gedenke. Letztens und erstens aber — und diese Rechtfertigung war noch immer die gültigste, wenn nicht vor den Menschen, so doch vor Gott: ich habe ihn geliebt — mit Entsetzen und Zärtlichkeit, mit Erbarmen und hingebender Bewunderung — und wenig dabei gefragt, ob er im mindesten mir das Gefühl zurückgäbe. Das hat er nicht getan, o nein.
Jon Finch als Adrian Leverkühn en Marie-Hélène Breillat als Marie Godeau;in de film uit 1982
In der Verschreibung der nachgelassenen Kompositionsskizzen und Tagebuchblätter drückt sich ein freundlich-sachliches, fast möchte ich sagen: gnädiges und sicherlich mich ehrendes Vertrauen in meine Gewissenhaftigkeit, Pietät und Korrektheit aus. Aber lieben? Wen hätte dieser Mann geliebt? Einst eine Frau — vielleicht. Ein Kind zuletzt — es mag sein. Einen leichtwiegenden, jeden gewinnenden Fant und Mann aller Stunden, den er dann, wahrscheinlich eben weil er ihm geneigt war, von sich schickte — und zwar in den Tod. Wem hätte er sein Herz eröffnet, wen jemals in sein Leben eingelassen? Das gab es bei Adrian nicht. Menschliche Ergebenheit nahm er hin — ich möchte schwören: oft ohne sie auch nur zu bemerken. Seine Gleichgültigkeit war so groß, daß er kaum jemals gewahr wurde, was um ihn her vorging, in welcher Gesellschaft er sich befand, und die Tatsache, daß er sehr selten einen Gesprächspartner mit Namen anredete, läßt mich vermuten, daß er den Namen nicht wußte, während doch der andere ein gutes Recht zur Annahme des Gegenteils hatte. Ich möchte seine Einsamkeit einem Abgrund vergleichen, in welchem Gefühle, die man ihm entgegenbrachte, lautlos und spurlos untergingen. Um ihn war Kälte — und wie wird mir zumute, indem ich dies Wort gebrauche, das auch er in einem ungeheuerlichen Zusammenhange einst niederschrieb! Einzelnen Vokabeln können Leben und Erfahrung einen Akzent verleihen, der sie ihrem alltäglichen Sinn völlig entfremdet und ihnen einen Schreckensnimbus verleiht, den niemand versteht, der sie nicht in ihrer fürchterlichsten Bedeutung kennengelernt hat.“
Thomas Mann (6 juni 1875 – 12 augustus 1955)
De Russische dichter en schrijver Aleksandr Poesjkin werd geboren in Moskou op 6 juni 1799. Zie ook alle tags voor Aleksandr Poesjkin op dit blog.
Uit: Evgeny Onegin (Vertaald door G. R. Ledger)
Book 5
I That year the autumn weather lingered Over the field and around the yards, Winter held back, Nature awaited, In January only snow fell at last On the third, at night. And waking early Tatyana saw through the window clearly The yard all covered with morning whiteness, The flower beds, roofs, and all the fences; On the window glass the leaves of frost, The trees in their winter silveriness, And cheerful magpies in the snow. The hills all covered with the soft glow Of winter's carpet glistening bright, Around all was shining, all was white.
II Winter ! The peasant breathes a sigh, Renews his sledge, and makes his way. His horse, snorting in the fresh snow With a finicky trot gets along somehow. And now the dashing kibitka flies, In the powdery snow cutting feathery furrows. The coachman sits huddled upon his box, In a sheepskin coat and a scarlet sash. A yard boy runs out, and on his sledge His favourite 'Dasher' is the driver, While he himself is the willing puller; The rascal struggles with frozen hands; What fun it is, but so painful too, While his mother scolds him above at the window.
III But perhaps recollection of winter's scenes Does not arouse you, gentle reader: It is all base, lowly, and vulgar Nature, But not much here of refinement breathes. Warmed by the inspiration of the Muse, Another poet, in luxuriant gloss, Has painted for us the first fallen snow, And all the shades of winter's sloth. I am sure that he more than ever enchants you, Depicting in his flamboyant verse The charm of a secret rendezvous, On a sledge; yet to fight I am somewhat averse, With him, or with that other minstrel Of the Finnish maiden, as bright as tinsel.
Aleksandr Poesjkin (6 juni 1799- 10 februari 1837) Cover
De Amerikaanse schrijfster Sarah Dessen werd geboren op 6 juni 1970 in Evanston, Illinois. Zie ook alle tags voor Sarah Dessen nop dit blog.
Uit: Just Listen
“I taped the commercial back in April, before anything had happened, and promptly forgot about it. A few weeks ago, it had started running, and suddenly, I was everywhere. On the rows of screens hanging over the ellipticals at the gym. On the monitor they have at the post office that's supposed to distract you from how long you've been waiting in line. And now here, on the TV in my room, as I sat at the edge of my bed, fingers clenched into my palms, trying to make myself get up and leave. "It's that time of year again...." I stared at myself on the screen as I was five months earlier, looking for any difference, some visible proof of what had happened to me. First, though, I was struck by the sheer oddness of seeing myself without benefit of a mirror or photograph. I had never gotten used to it, even after all this time. "Football games," I watched myself say. I was wearing a baby-blue cheerleader uniform, hair pulled back tight into a ponytail, and clutching a huge megaphone, the kind nobody ever used anymore, emblazoned with a K. "Study hall." Cut to me in a serious plaid skirt and brown cropped sweater, which I remembered feeling itchy and so wrong to be wearing just as it was getting warm, finally. "And, of course, social life." I leaned in, staring at the me on-screen, now outfitted in jeans and a glittery tee and seated on a bench, turning to speak this line while a group of other girls chattered silently behind me. The director, fresh-faced and just out of film school, had explained to me the concept of this, his creation. "The girl who has everything," he'd said, moving his hands in a tight, circular motion, as if that was all it took to encompass something so vast, not to mention vague. Clearly, it meant having a megaphone, some smarts, and a big group of friends. Now, I might have dwelled on the explicit irony of this last one, but the on-screen me was already moving on. "It's all happening this year," I said. Now I was in a pink gown, a sash reading HOMECOMING QUEEN stretched across my midsection as a boy in a tux stepped up beside me, extending his arm. I took it, giving him a wide smile. He was a sophomore at the local university and mostly kept to himself at the shooting, although later, as I was leaving, he'd asked for my number. How had I forgotten that?”
Sarah Dessen (Evanston, 6 juni 1970)
De Franse dichter en schrijver Jean Cayrol werd geboren op 6 juni 1911 in Bordeaux. Zie ook alle tags voor Jean Cayrol op dit blog.
Retour
À feu et à sang belle fille qui se repent les oiseaux sont dans le vent à chercher qui vous attend
À feu et à sang les villes tendres de la mort les hauts jardins les fruits les corps le désastre au premier rang
À feu et à sang sans qu’on puisse dire une prière un fleuve qui trouve la barque éphémère un homme haletant
À feu et à sang la guerre comme chevreau mort sur tes épaules et tout ce qui dort sur la rive d’Avant
À feu et à sang j’ai de grands vergers qui hantent le soir j’ai de grands amis qui peuvent me voir des plaies qui s’en vont
À feu et à sang la porte n’est jamais fermée entends-tu au fond de l’année l’écho, le démon
À feu et à sang reviens mon enfant inlassablement.
Jean Cayrol (6 juni 1911 – 10 februari 2005)
De Franse dichter en schrijver Pierre Corneille werd geboren in Rouen op 6 juni 1606. Zie ook alle tags voor Pierre Corneille op dit blog.
Uit: Le Cid
« LE COMTE Je l’avoue entre nous, mon sang un peu trop chaud S’est trop ému d’un mot, et l’a porté trop haut ; Mais puisque c’en est fait, le coup est sans remède. DON ARIAS Qu’aux volontés du roi ce grand courage cède : Il y prend grande part, et son cœur irrité Agira contre vous de pleine autorité. Aussi vous n’avez point de valable défense : Le rang de l’offensé, la grandeur de l’offense, Demandent des devoirs, et des soumissions Qui passent le commun des satisfactions. LE COMTE Le roi peut à son gré disposer de ma vie. DON ARIAS De trop d’emportement votre faute est suivie. Le roi vous aime encore ; apaisez son courroux. Il a dit : « Je le veux ; » désobéirez-vous ? LE COMTE Monsieur, pour conserver tout ce que j’ai d’estime, Désobéir un peu n’est pas un si grand crime ; Et quelque grand qu’il soit, mes services présents Pour le faire abolir sont plus que suffisants. DON ARIAS Quoi qu’on fasse d’illustre et de considérable, Jamais à son sujet un roi n’est redevable. Vous vous flattez beaucoup, et vous devez savoir Que qui sert bien son roi ne fait que son devoir. Vous vous perdrez, Monsieur, sur cette confiance. »
Pierre Corneille (6 juni 1606 – 1 oktober 1684) Cover
De Nederlandse dichter en vertaler Hendrik van Teylingen werd geboren op 6 juni 1938 in IJmuiden. Zie ook alle tags voor Hendrik van Teylingen op ditt blog.
Antoine
In deze winternacht is de gracht belegd met een kruimige vacht van bierschuim en licht. Geëerde Stoffeerder, zend thans uw borduurders. Stuur uwe woerden en eenden in horden. Roep op uit de wakken. Laat ze haast maken. Dat al wat kan kwaken guirlanden trappele rondom de bijt waarin Antoine, door de hik van de wal gewipt, allengs berijpt.
Hendrik van Teylingen (6 juni 1938 – 25 december 1998) IJmuiden, Het Zee-en Havenmuseum
De Amerikaanse schrijfster V. C. Andrews (eig. Cleo Virginia Andrews) werd geboren in Portsmouth op 6 juni 1923. Zie ook alle tags voor VC Andres en eveneens alle tags voor V. C. Andrews op dit blog.
Uit:Petals on the Wind
“How young we were the day we escaped. How exuberantly alive we should have felt to be freed, at last, from such a grim, lonely and stifling place. How pitifully delighted we should have been to be riding on a bus that rumbled slowly southward. But if we felt joy, we didn’t show it. We sat, all three, pale, silent, staring out the windows, very frightened by all we saw. Free. Was ever a word more wonderful than that one? No, even though the cold and bony hands of death would reach out and drag us back, if God wasn’t up there somewhere, or maybe down here on the bus, riding with us and looking out for us. At some time in our life we had to believe in someone. The hours passed with the miles. Our nerves grew frazzled because the bus stopped often to pick up and let off passengers. It stopped for rest breaks, for breakfast, then to pick up a single huge black lady who stood alone where a dirt road met the concrete interstate. It took her forever to pull herself onto the bus, then lug inside the many bundles she carried with her. Just as she was finally seated, we passed over the state line between Virginia and North Carolina. Oh! The relief to be gone from that state of our imprisonment! For the first time in years, I began to relax—a little. We three were the youngest on the bus. Chris was seventeen years old and strikingly handsome with long, waving blond hair that just touched his shoulders, then curled upward. His darkly fringed blue eyes rivaled the color of a summer sky, and he was in personality like a warm sunny day—he put on a brave face despite the bleakness of our situation. His straight and finely shaped nose had just taken on the strength and maturity that promised to make him all that our father had been—the type of man to make every woman’s heart flutter when he looked her way, or even when he didn’t. His expression was confident; he almost looked happy. If he hadn’t looked at Carrie he might have even been happy. But when he saw her sickly, pale face, he frowned and worry darkened his eyes. He began to pluck on the strings of the guitar strapped to his shoulder.”
V. C. Andrews (6 juni 1923 – 19 december 1986) Scene uit de gelijknamige film uit 2014 met Wyatt Nash (Christopher) en Rose McIver (Cathy)
De Nederlandse dichter en publicist Frank Gericke (pseudoniem van Derk Gerhardus Hoek) werd geboren in Hoogvliet op 6 juni 1887. Zie ook alle tags voor Frank Gericke op dit blog.
De naaister
Weken na weken, jaren na jaar, met een duldenden glimlach, Minzaam, bescheiden en oud, komt zij en zet zich aan 't raam. Kraaloogend volgde, uit mijn wieg, ik het bezig geheim van heur handen; Morgen... Wie weet het hoe snel zij ook mijn doodslaken naait? Wàt verzilvert heur taak, wàt doet haar, van 't deemstren des morgens, IJvrend tot Helios daalt, 't zonnegoud zaamle' in heur oog? Dieper dan 't staamrend verstand van den zinnenden dichter, den wijsgeer, Weet zij hoe de eeuwigheid bloeit, bloeit uit een mensch en zijn taak.
Het renteniertje
Parkwaart stiert hij den tred: hij kiest, onder 't loof der platanen, 'T plekje dat, vroolijk en wijd, uitzicht en lommer hem biedt; Volgt, met de baby, het meisje, en let hoe de wieletjes glijden; - Krachtig stort de muziek volkwaart uit schaduw en tent. Doet, in 't grauw van zijn baard, u zijn blik geen monkellach raden? Heimelijk loert hij, en lonkt, pinkoogt en monkellacht weêr... De ure verstilt; de kilte doorhuivert zijn leden... Zoo keert hij Schoorvoetend weder, en steels pinkt hij uit d' ooghoek een traan.
Frank Gericke (6 juni 1887 − 14 december 1976) Hoogvliet, kerk
Zie voor nog meer schrijvers van de 6e juni ook mijn blog van 6 juni 2015 deel 2.
06-06-2018 om 18:19
geschreven door Romenu
Tags:Thomas Mann, Aleksandr Poesjkin, Sarah Dessen, Jean Cayrol, Pierre Corneille, Hendrik van Teylingen, V. C. Andrews, Frank Gericke, Romenu
|