De Engelse schrijver en crticus Sir Arthur Thomas Quiller-Couch werd geboren op 21 november 1863 in Bodmin, Cornwall. Zie ook mijn blog van 21 november 2008.xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Uit: Dead mans Rock
Whatever claims this story may have upon the notice of the world, they will rest on no niceties of style or aptness of illustration. It is a plain tale, plainly told: nor, as I conceive, does its native horror need any ingenious embellishment. There are many books that I, though a man of no great erudition, can remember, which gain much of interest from the pertinent and appropriate comments with which the writer has seen fit to illustrate any striking situation.
From such books an observing man may often draw the exactest rules for the regulation of life and conduct, and their authors may therefore be esteemed public benefactors. Among these I, Jasper Trenoweth, can claim no place; yet I venture to think my history will not altogether lack interest--and this for two reasons. It deals with the last chapter (I pray Heaven it be the last) in the adventures of a very remarkable gem--none other, in fact, than the Great Ruby of Ceylon; and it lifts, at least in part, the veil which for some years has hidden a certain mystery of the sea. For the moral, it must be sought by the reader himself in the following pages.
To make all clear, I must go back half a century, and begin with the strange and unaccountable Will made in the year of Grace 1837 by my grandfather, Amos Trenoweth, of Lantrig in the County of Cornwall. The old farm-house of Lantrig, heritage and home of the Trenoweths as far as tradition can reach, and Heaven knows how much longer, stands some few miles N.W. of the Lizard, facing the Atlantic gales from behind a scanty veil of tamarisks, on Pedn-glas, the northern point of a small sandy cove, much haunted of old by smugglers, but now left to the peaceful boats of the Polkimbra fishermen.
In my grandfather's time however, if tales be true, Ready-Money Cove saw many a midnight cargo run, and many a prize of cognac and lace found its way to the cellars and store-room of Lantrig. Nay, there is a story (but for its truth I will not vouch) of a struggle between my grandfather's lugger, the Pride of Heart, and a certain Revenue cutter, and of an unowned shot that found a Preventive Officer's heart. But the whole tale remains to this day full of mystery, nor would I mention it save that it may be held to throw some light on my grandfather's sudden disappearance no long time after. Whither he went, none clearly knew. Folks said, to fight the French; but when he returned suddenly some twenty years later, he said little about sea-fights, or indeed on any other subject; nor did many care to question him, for he came back a stern, taciturn man, apparently with no great wealth, but also without seeming to want for much, and at any rate indisposed to take the world into his confidence.
Arthur Quiller-Couch (21 november 1863 12 mei 1944)
De Duitse dichter en schrijver Wilhelm Friedrich Waiblinger werd geboren op 21 november 1804 in Heilbron. Zie ook mijn blog van 21 november 2008.
Kunsturtheil
Kommen Sie doch, welch Gepinsel ist das, das ist ja erbärmlich, Welch eine Farbe! - "Mein Herr, das ist ein Tizian doch!" - Richtig - ein Tizian - es ist wahr - ich erkenn' es, ja freilich - Ja 's ist ein Tizian - ist ein vortreffliches Bild.
Späte Einsicht
Die Lieb' ist wie die Sonne, Verwegner Uebermuth, Der schaudernd in der Wonne Der heißen Lebensgluth, Den Lichtquell zu ergründen, In seine Tiefe blickt, Muß da zuletzt erblinden Wo sich sein Herz entzückt.
Doch wer nur still bescheiden Das sanfte Licht genießt, Woraus ein Meer von Freuden Für alle Wesen fließt, Wer nie die letzte Quelle, Nur ihre Wirkung sucht, Den labt die Sonnenhelle, Der keine Thräne flucht.
So denk' ich oft und meine, Daß ich wohl gut gedacht. Doch wenn ich trostlos weine Hinaus in all' die Nacht, Wenn sich mein Auge wendet Zu Morgensternes Glanz, Da fühl' ich's nicht geblendet, Wohl aber blind es ganz
Wilhelm Waiblinger (21 november 1804 17 januari 1830)
De Franse schrijver Voltaire, (pseudoniem van François-Marie Arouet) werd werd op 21 november 1694 geboren in Parijs. Zie ook mijn blog van 21 november 2006 en ook mijn blog van 21 november 2007 en ook mijn blog van 21 november 2008.
Uit: LIngenu
Un jour, saint Dunstan, Irlandais de nation et saint de profession, partit dIrlande sur une petite montagne qui vogua vers les côtes de France, et arriva, par cette voiture, à la baie de Saint-Malo. Quand il fut à bord, il donna la bénédiction à sa montagne, qui lui fit de profondes révérences, et sen retourna en Irlande par le même chemin quelle était venue.
Dunstan fonda un petit prieuré dans ces quartiers-la, et lui donna le nom de prieuré de la Montagne, quil porte encore, comme un chacun sait.
En lannée 1689, le 15 juillet au soir, labbé de Kerkabon, prieur de Notre-Dame de la Montagne, se promenait sur le bord de la mer avec Mlle de Kerkabon, sa soeur, pour prendre le frais. Le prieur, déjà un peu sur lâge, était un très bon ecclésiastique, aimé de ses voisins, après lavoir été autrefois de ses voisines. Ce qui lui avait donné surtout une grande considération, cest quil était le seul bénéficier du pays quon ne fût pas obligé de porter dans son lit quand il avait soupé avec ses confrères. Il savait assez honnêtement de théologie; et, quand il était las de lire saint Augustin, il samusait avec Rabelais: aussi tout le monde disait du bien de lui.
Mlle de Kerkabon, qui navait jamais été mariée, quoiquelle eût grande envie de lêtre, conservait de la fraîcheur à lâge de quarante-cinq ans. Son caractère était bon et sensible: elle aimait le plaisir, et était dévote.
Le prieur disait à sa soeur, en regardant la mer: « Hélas! cest ici que sembarqua notre pauvre frère avec notre chère belle-soeur Mme de Kerkabon, sa femme, sur la frégate lHirondelle, en 1669, pour aller servir en Canada. Sil navait pas été tué, nous pourrions espérer de le revoir encore.
Croyez-vous, disait Mlle de Kerkabon, que notre belle-soeur ait été mangée par les Iroquois, comme on nous la dit? Il est certain que, si elle navait pas été mangée, elle serait revenue au pays... Je la pleurerai toute ma vie... Cétait une femme charmante; et notre frère, qui avait beaucoup desprit, aurait fait assurément une grande fortune. »
Voltaire (21 november 1694 30 mei 1778)
Beeld van Jean-Fracois Houdon, 1773
De Duitse schrijver en vertaler Franz Hessel werd geboren op 21 november 1880 in Stettin. Zie ook mijn blog van 21 november 2006. en ook mijn blog van 21 november 2008.
Uit: Spazieren in Berlin (1929)
Lerne Gegenwart, sei nicht immer unterwegs. Es sieht ja reizend aus, wenn du beschwingten Schrittes an den noch Langsamen vorübergleitest und sicher durch die Menge zum Schaufenster steuerst, genau an der Stelle, an der du etwas Bestimmtes zu konstatieren hast. Aber mir geht der Atem aus, wenn ich deinen Knöcheln nachsehe, meine unverwandelbare Verehrung für dich bekommt etwas Asthmatisches. Verweile doch ... Nicht so faustisch, Fräulein! Bitte flaniere!
Das ist ein Fremdwort und wird ein fremder Begriff bleiben, bis du dich so bewegst, daß ein neues Wort von deinem schönen Gange redet. Lustwandeln ist zu kleinstädtisch. Berlinerin, schaff ein neues Wort. Mach einen Korso aus deinem westlichen Boulevard Tauentzienstraße- Kurfürstendamm.
(...)
Verfolge im Vorübergehn die Lebensgeschichte der Läden und der Gasthäuser. [...] Wieviel Schicksal, Gelingen und Versagen kannst du aus Warenauslagen und ausgehängten Speisekarten ablesen, ohne daß du durch Türen trittst und Besitzer und Angestellte siehst. Da ist wieder das große Vorrecht des Spaziergängers. Er braucht nicht einzutreten, er braucht sich nicht einzulassen. Er liest die Straße wie ein Buch, er blättert in Schicksalen, wenn er an Hauswänden entlang schaut.
Franz Hessel (21 november 1880 6 januari 1941)
|