De Belgisch-Amerikaanse, Franstalige schrijfster Marguerite Yourcenar werd geboren in Brussel op 8 juni 1903. Zie ook alle tags voor Marguerite Yourcenar op dit blog.
Uit: Memoirs of Hadrian (Vertaald door Grace Frick, in samenwerking met de schrijfster)
“Little by little this letter, begun in order to tell you of the progress of my illness, has become the diversion of a man who no longer has the energy necessary for continued application to affairs of state; it has become, in fact, the written meditation of a sick man who holds audience with his memories. I propose now to do more than this: I have formed a project for telling you about my life. To be sure, last year I composed an official summary of my career, to which my secretary Phlegon gave his name. I told as few lies therein as possible; regard for public interest and decency nevertheless forced me to modify certain facts. The truth which I intend to set forth here is not particularly scandalous, or is so only to the degree that any truth creates a scandal. I do not expect your seventeen years to understand anything of it. I desire, all the same, to instruct you and to shock you as well. Your tutors, whom I have chosen myself, have given you this severe education, well supervised and too much protected, perhaps; from it I hope that eventually great benefit will accrue both to you and to the State. I offer you here, in guise of corrective, a recital stripped of preconceived ideas and of mere abstract principles; it is drawn wholly from the experience of one man, who is myself. I am trusting to this examination of facts to give me some definition of myself, and to judge myself, perhaps, or at the very least to know myself better before I die. Like everyone else I have at my disposal only three means of evaluating human existence: the study of self, which is the most difficult and most dangerous method, but also the most fruitful; the observation of our fellowmen, who usually arrange to hide their secrets from us, or to make us believe that they have secrets; and books, with the particular errors of perspective to which they inevitably give rise.I have read nearly everything that our historians and poets have written, and even our story-tellers, although the latter are considered frivolous; and to such reading I owe perhaps more instruction than I have gathered in the somewhat varied situations of my own life. The written word has taught me to listen to the human voice, much as the great unchanging statues have taught me to appreciate bodily motions. On the other hand, but more slowly, life has thrown light for me on the meaning of books.
Marguerite Yourcenar (8 juni 1903 – 17 december 1987) Stanbeeld bij de Villa Adriana, Tivoli
De Duitse dichter, schrijver en vertaler Ulf Stolterfoht werd geboren op 8 juni 1963 in Stuttgart. Zie ook alle tags voor Ulf Stolterfoht op dit blog.
fachsprachen IV (1) [eröffnet lebhaft]
eröffnet lebhaft: sätze gibt es. schließt behauptet: wörter füllen sie auf. das sei dann auch schon alles. im oberton ein lediglich wie was gewiß gemeinhin ist: die gute wahrnehmung des obsts - sie mag für manches andre stehen. die ganze wahrnehmung des guten obsts - hier wie sie funktioniert:
wie äpfel augen und. von birnen ganz zu schweigen. vermeint gemäß bekräftens: der apfel sieht sich selber nicht. darin ist er dem auge gleich. dem einen ist nicht anzusehen (die bitte dies als satz zu sehen) daß ihn ein zweites sieht. "die bitte dies als satz zu sehen" als gleichfalls einen satz zu sehen usw.
"will sagen" findet statt. aspekte satt. man schuldet/ dankt/vermuß. "soll heißen" legt sich quer. auch "später mehr" gehört hierher. ein starkes glücksgefühl durch obst. ein neueres. ein besseres. ein heiteres vielleicht. vielleicht strukturen nur doch dafür grob und pur. führt von bedarft zu ungefähr. das wort
vom obst im auge des betrachters. der pfahl als balken oder splitter. der satz vom angestammten ast. das wort vom stamm ein zwitter. mal so: das falsche obst am rechten platz. dann so: der baum als wort - ein guter satz. dann wenn nicht alles täuscht der ganze baum als stärkster zweig zur linken.
Ulf Stolterfoht (Stuttgart, 8 juni 1963)
De Australische dichteres en librettiste Gwen Harwood werd geboren op 8 juni 1920 in Taringa, Queensland. Zie ook alle tags voor Gwen Harwood op dit blog.
Daybreak
The snails brush silver. Critic crow points his unpleasant beak, and lances. Resumes his treetop, darts below his acid-bright, corrosive glances.
In the hushed corridors of sleep Professor Eisenbart plots treason. Caretaker mind prepares to sweep the dusty offices of reason.
Eisenbart mutters, wakes in rage Because crow’s jarring c-a-a-r-k-s distress him. His mistress grins, refers to age and other matters which oppress him.
He scowls purse-lipped. She yawns, and throws Her arms in scarecrow crucifixion. Clear of the hills, light’s wafer shows In world-without-end benediction.
She makes him tea. He sips and calms His Royal Academic temper, While Life and Day outside shout psalms In antiphon ... Et nunc et semper.
Gwen Harwood (8 juni 1920 - 5 december 1995)
De Oostenrijkse dichter en vertaler Gerald Bisinger werd geboren op 8 juni 1936 in Wenen. Zie ook alle tags voor Gerald Bisinger op dit blog.
Wortmaterial
So also bewege ich Wortmaterial in meinem Bewußtsein schreib auf nichts ohne Struktur in diesem türkischen Beisl am Brunnenmarkt dunkelviolette pralle Melanzane hab nicht ich gekauft auch kein Stück von den aufgeschnitte- nen Wassermelonen sichtlich saftstrotzen- den frischen Knoblauch sah ich mit Freude es liegt solcher zu Haus auch in der Kü- che ein Stück Gorgonzola erwarb ich schreib jetzt schau auf die Armbanduhr ob noch Zeit bleibt zum Kauf eines Kilos Tomaten ehe die Stände abgebaut werden doch weiß ich wie lang ich noch brauche dieses Gedicht zu beenden das Bier auszu- trinken das in vollem Glase vor mir steht
Wortmaterial beweg ich in meinem Bewußt- sein am Wirtshaustisch hier zwing ichs in eine Struktur vereinzelt und nicht schrift- lich fixiert bleibt es angesichts bunter Fülle von Obst- und Gemüsesorten an denen vorbei auf dem Markte ich gehe die Namen von Käsesorten muß ablesen ich oft von der Beschilderung viele fallen nicht ein mir spontan beim Anblick der Ware manche kannte bisher ich nicht einen Schluck Bier trink ich gelegentlich und hör auf jetzt mit dem
Schreiben an diesem Gedicht
Gerald Bisinger (8 juni 1936 – 22 februari 1999)
Onafhankelijk van geboortedata:
De Oostenrijkse dichter, vertaler, danser en choreograaf Udo Kawasser werd geboren in 1965 in Vorarlberg. Zie ook alle tags voor Udo Kawasser op dit blog.
leibeigene geschichten (ein kanon)
I. mont ventoux
als ich mit petrarca vom gipfel fiel die wand hinab und er meine hände
sah und ich seine augen sah und er meine augen schützend und ich
seine augen schützend im freien fall von einer felsspitze vom rumpf
getrennt wurden und ein vorstehender grat unsere beiden arme am gelenk kappte
und nur mehr unsere hände unsere augen bedeckend die steilwand durchmaßen
ganz für den anderen waren und minuten später schließlich im schnee aufschlugen
und unsere hände auseinanderrollend die unversehrten augen des andern freigaben
Udo Kawasser (Vorarlberg, 1965)
De Duitse dichter Levin Westermann werd in 1980 in Meerbusch, Nordrhein-Westfalen, geboren. Zie ook alle tags voor Levin Westermann op dit blog.
irgendwannstand hier mal ein tisch und irgendwann sass man hier auf stühlen, wurden worte angeordnet für den morgen, faltete man träume für den späteren gebrauch bei dunkelheit und/oder nacht. hantierten finger mit dem guten herend, reflektierten hohe fenster ihre menschen und das licht, das sie umgab. galt es, sich die schuhe auszuziehen und die hände gut zu waschen – die hände gut zu waschen! – vor dem essen. das heisse wasser auf der roten haut und harz unter den nägeln, von irgendeinem baum im freien.
Levin Westermann (Meerbusch, 1980)
De Duitse dichteres Sina Klein werd geboren in 1983 in Düsseldorf. Zie ook alle tags voor Sina Klein op dit blog.
auftakt
im lauf die hufe potenziert: die schafe wollen mir entfliehen. ihr blöken, ein gewohntes ziehen, ist in die schläfen eingraviert.
ein tagtraum sich in nacht verliert: ich hatte ihn mir nur geliehen, denn alle grellen phantasien sind in der nacht mit ruß beschmiert,
benebelt und verstaubt – ich wache schon länger als ich zählen kann am feuer, das ich selbst entfache
und schlafe selten, dann und wann, nur wenn im spiegel eine schwache kontur schon zeugt vom sensenmann.
Sina Klein (Düsseldorf, 1983)
De Duitse dichter, schrijver en vertaler Michael Basse werd geboren in 1957 in Bad-Salzuflen / Nordrhein-Westfalen. Zie ook alle tags voor Michael Basse op dit blog.
Der gegenwärtige stand der liebe
Soviele falsche wörter partnerin freundin gefährtin geliebte lauter falsche wörter
der pfeifenputzer ist unser baby die beiden grapefruits sind unsere sunshines (die echten aus florida) ansonsten halten wir uns zurück benutzen nur augenblitze ab & zu konsonanten und ein paar kehlige laute
so imitieren wir natur ganz ohne anleihen kommen auch wir nicht aus
Michael Basse (Bad-Salzuflen, 1957)
|