| De Amerikaanse dichteres en schrijfster Maya Angelou (eig. Margueritte Johnson) werd geboren in Saint Louis, Missouri, op 4 april 1928. Zij maakte naam met haar eerste roman I know why the caged bird sings, waarin ze de traumatische ervaringen van haar jeugd beschrijft. Deze bestseller werd verfilmd. Angelou laat in haar autobiografische romans een energieke, avontuurlijke (opgroeiende) Afrikaans-Amerikaanse vrouw zien die nergens voor terugdeinst. Haar boek Just give me a cool drink of water 'fore I die werd genomineerd voor de Pulitzer-prijs. Voor het audioboek A song flung up to heaven kreeg Angelou een Grammy in 2003. In 1981 werd Angelou hoogleraar Amerikanistiek in Winston-Salem. Bij de inauguratie van president Clinton las zij een gedicht voor op zijn verzoek.xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />     I Know Why the Caged Bird Sings     The free bird leaps on the back of the win and floats downstream till the current ends and dips his wings in the orange sun rays and dares to claim the sky.   But a bird that stalks down his narrow cage can seldom see through his bars of rage his wings are clipped and his feet are tied so he opens his throat to sing.   The caged bird sings with fearful trill of the things unknown but longed for still and is tune is heard on the distant hillfor the caged bird sings of freedom   The free bird thinks of another breeze an the trade winds soft through the sighing trees and the fat worms waiting on a dawn-bright lawn and he names the sky his own.   But a caged bird stands on the grave of dreams his shadow shouts on a nightmare scream his wings are clipped and his feet are tied so he opens his throat to sing   The caged bird sings with a fearful trill of things unknown but longed for still and his tune is heard on the distant hill for the caged bird sings of freedom.          Maya Angelou (Saint Louis, 4 april 1928)           De Franse schrijfster Marguerite Duras (pseudoniem van Marguerite Donnadieu) werd geboren op 4 april 1914 in Gia Dinh, Indochina (nu Vietnam). Zie ook mijn blog van 4 april 2007 en ook mijn blog van 4 april 2008,   Hiroshima mon amour (Fragment)   I   Je te rencontre. Je me souviens de toi. Qui est tu ? Tu me tues. Tu me fais du bien. Comment me serais je doutée que cette ville était faite à la taille de l´amour ? Comment me serais je doutée que tu étais fait à la taille de mon corps même ? Tu me plais. Quel événement. Tu me plais. Quelle lenteur tout à coup. Quelle douceur. Tu ne peux pas savoir. Tu me tues. Tu me fais du bien. Tu me tues. Tu me fais du bien. J´ai le temps. Je t´en prie. Dévore-moi. Déforme-moi jusqu´a la laideur. Pourquoi pas toi ? Pourquoi pas toi dans cette ville et dans cette nuit pareille aux autres au point de s´y méprendre ? Je t´en prie...          Marguerite Duras (4 april 1914  3 maart 1996)           De Fins-Zweedse dichteres Edith Irene Södergran werd geboren in Sint-Petersburg op 4 april 1892. Vanaf 10-jarige leeftijd ging ze naar school aan Die deutsche Hauptschule zu S:t Petriin te Sint-Petersburg, waar ze tot 1909 zou blijven.Twee jaar daarvoor, in 1907, overleed haar vader aan tuberculose en in het jaar daarop werd ook bij haar deze ziekte geconstateerd. Ze werd naar een sanatorium gestuurd, maar daar voelde zij zich niet thuis. Gevoelens van gevangenschap, veroorzaakt door de ziekte en het sanatorium, zijn terugkerende thema's in haar poëzie. In oktober 1911 reisden Edith en haar moeder naar Arose, te Zwitserland, alwaar zij door verscheidene doktoren werd onderzocht. Na een aantal maanden werd zij naar het Davos-Dorf sanatorium overgeplaatst. In mei 1912 was haar conditie voldoende verbeterd en kon zij weer huiswaarts keren. De ziekte keerde later echter terug, waardoor zij in 1923 kwam te overlijden in haar huis te Raivola. Ze werd slechts 31 jaar oud.  Tijdens haar leven kreeg ze weinig erkenning, maar vandaag de dag wordt zij beschouwd als een van meest vooraanstaande dichters van Finland en een van de belangwekkendste modernistische dichters van Scandinavië. Zij was de eerste Fins-Zweedse modernist en was beïnvloed door het Franse symbolisme, het Duitse expressionisme en het Russische futurisme.     Die Sehnsucht der Farben   Um meiner eigenen Blässe Willen liebe ich rot, blau und gelb, das große Weiß ist wehmütig wie die Schneedämmerung  als Schneewittchens Mutter am Fenster saß und sich Schwarz und Rot dazuwünschte.  Die Sehnsucht der Farben ist die des Blutes. Wenn du nach Schönheit dürstest  sollst du die Augen schließen und in dein eigenes Herz blicken. Doch fürchtet die Schönheit den Tag und allzuviele Blicke,  doch duldet die Schönheit nicht Lärm und allzuviele Bewegungen   du sollst nicht dein Herz zu deinen Lippen führen,  wir sollen nicht stören des Schweigens und der Einsamkeit vornehme Kreise, -  Wem ist es größer zu begegnen als einem ungelösten Rätsel mit seltsamen Zügen? Eine Schweigende werde ich sein in meinem ganzen Leben,  eine Redende ist wie der plappernde Bach, der sich selbst verrät;  ein einsamer Baum werde ich sein in der Ebene, die Bäume im Wald vergehen vor Sehnsucht nach Sturm,  ich werde gesund sein von Kopf bis Fuß mit goldenen Streifen im Blut,  ich werde rein und unschuldig sein wie eine Flamme mit züngelnden Lippen.       Vertaald door Barbara Schubert         Der Mond   Wie wundersam ist alles Tote  wie unaussprechlich:  ein totes Blatt, ein toter Mensch  des Mondes Scheibe.  Und alle Blumen kennen ein Geheimnis  welches der Wald bewahrt:  des Mondes Kreisumlauf um unsre Erde  ist des Todes Bahn.  Und der Mond spinnt sein Gewebe wundersam  welches die Blumen lieben,  und der Mond spinnt sein Märchennetz  um alles Lebende.  Und des Mondes Sichel mäht Blumen ab  in Spätherbstnächten,  und alle Blumen warten auf des Mondes Kuß  in endlosem Verlangen.          Edith Södergran (4 april 1892 - 24 juni 1923)           De Nederlandse schrijver, letterkundige en Surinamist Michiel van Kempen werd geboren in Oirschot op 4 april 1957. Zie ook mijn blog van 4 april 2007 en ook mijn blog van 4 april 2008,   Uit: Ik ben een neger, Poëzie als graf voor Surinaamse demonen   Het is verleidelijk de dichtende scheepsmarconist Bernardo Ashetu de Surinaamse Slauerhoff te noemen. Het is ook te gemakkelijk. Reizen, continenten, zeeën, ze zijn er volop bij Ashetu, maar uiteindelijk bezingt hij eerst en vooral de uithoeken van zijn eigen complexe verhouding tot leven en dood. Ruimte en tijd zijn niet lineair in zijn poëzie (en zo wordt het al minder erg dat we niet kunnen vaststellen wat hij wanneer schreef). Leven verschuift naar de dood en dood naar het leven, beide liggen evenmin vast als de context en de betekenissen van de taal. Dit alles keert terug in het gedicht Seasong uit het ongepubliceerde bundeltje Dat ik zong:   Seasong   De scheepstaal opeens  de taal van de zee.    Olunteling onze stuurman  schiep schuim en een harp.    En IJhuden de jongste  de forse matroos werd golvend  was golvend, werd golf en water.   De verdrinkingsdood van twee zeelieden roept een zeelied op, dat geen elegie is maar de beschrijving van een proces van het opgaan van het ene leven in het andere: uit het schuim van het water rijst de harp al op. Aan de railing van het zeemansgraf, zingt het in het hoofd van de dichter. Zingen en de dood: ze zijn voor bijna alle Surinamers onlosmakelijk met elkaar verbonden.        Michiel van Kempen (Oirschot, 4 april 1957)           De Oostenrijkse schrijver en dichter Robert Schindel werd geboren op 4 april 1944 in Bad Hall. Zie ook mijn blog van 4 april 2007 en ook mijn blog van 4 april 2008,   
 
 Wolken    Ich spreche über die Ermordung etlicher Menschen  Da hat der Rauch aus sich eine Wolke gemachtDarunter die Kälber grasen, bevor man sie isst
 Da hat das Kalb aus sich ein Kalb gemacht
 
 Darunter spreche ich über die Ermordung etlicher Menschen
 Darüber steht das Wort in seinem Hof
 Da hat der Begriff aus sich eine Wolke gemacht
 Darunter die Kinder grasen bevorSeht die Kindeskinder
 Da hat das Kind aus sich ein Kind gemacht
 Ich sprech über die Wörter in ihren Höfen Ich spreche über die Zeitung, die mich zerlesen
 Da hat die Schwärze aus sich einen Menschen gemacht
 Darunter schnürt er die FesselnBevor er geschaut den Winter
 Da hat das Kind aus sich ein Kalb gemacht
 
 Darunter spreche ich über die Zeitung, die mich zerlesen
 Darüber steht die Ermordung etlicher Worte
 Da hat der Begriff aus sich einen Rauch gemacht
 
 Darunter ein Winter
 Der schaut seine Kindeskinder
 Da hat der Mord aus sich eine Wolke gemacht
 
 Ich spreche über die Ermordung etlicher Menschen
            Robert Schindel (Bad Hall,  4 april 1944)           De Duitse dichteres en schrijfster Bettina von Arnim werd op 4 april 1785 geboren in Frankfurt am Main. Zie ook mijn blog van 4 april 2007 en ook mijn blog van 4 april 2008,     Wer sich der Einsamkeit ergibt   »Wer sich der Einsamkeit ergibt,  Ach der ist bald allein;  Ein jeder lebt, ein jeder liebt  Und läßt ihn seiner Pein.«   Wer sich dem Weltgewühl ergibt,  Der ist zwar nie allein.  Doch was er lebt und was er liebt,  Es wird wohl nimmer sein.   Nur wer der Muse hin sich gibt,  Der weilet gern allein,  Er ahnt, daß sie ihn wieder liebt,  Von ihm geliebt will sein.   Sie kränzt den Becher und Altar,  Vergöttlicht Lust und Pein.  Was sie ihm gibt, es ist so wahr,  Gewährt ein ewig Sein.   Es blühet hell in seiner Brust  Der Lebensflamme Schein.  Im Himmlischen ist ihm bewußt  Das reine irdsche Sein.   
 |