De Noorse schrijver Jan Kjærstad werd geboren op 6 maart 1953 in Oslo. Zie ook mijn blog van 6 maart 2007 en ook mijn blog van 6 maart 2009 en ook mijn blog van 6 maart 2010.xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Uit: The Conquerer (Vertaald door Barbara J. Haveland)
Ithe Professordo not know whether or not to call this the irony of fate. Jonas Wergeland escaped disaster that time, but nothing could save him from the media earthquake triggered by his arrest and later trialnot surprisingly perhaps, seeing that Wergeland himself was the instigating factor. The public hoped, of course, for as long as they could, hoped that something was wrong, that someone,
somewhere had made a terrible and most unfortunate mistake. Rumour had it that Jonas Wergeland remained silentand, others added, unmovedand he refused to make any sort of statement to the police. He had accepted the lawyer appointed to defend him without demur and would not hear of engaging one of the big-time lawyers whom Daniel was sure would be able to help him.
I think everyone, including myself, awaited the trial in such a state of suspened to occupy the highly respected post of consultant physician.
Do you know what the most surprising thing of all is? my guest asked on the fourth evening on which she visited me, clad in her usual elegant black and as earnest as always. The most surprising part
of all this washing of dirty laundry in public was one question that was never asked.
Obviously because it had nothing to do with the case. And yet it gets to the very nub of the matter. Because, if it were true that Jonas Wergeland possessed all those failings and evil inclinations, how could a whole nation fall under his spell? And that being the case, does this not say everything
about Norway, the cultural level of this country in the last decade before the millennium? That such an individual could wangle his way to such enormous power and popularity, I mean? pense that you would have thought the honour of Norway was at stake.
Jan Kjærstad (Oslo, 6 maart 1953)
De Italiaanse beeldhouwer, schilder, architect en dichter Michelangelo werd geboren op 6 maart 1475 in Caprese. Zie ook mijn blog van 6 maart 2009 en ook mijn blog van 6 maart 2010.
Joy May Kill
Too much good luck no less than misery
May kill a man condemned to mortal pain,
If, lost to hope and chilled in every vein,
A sudden pardon comes to set him free.
Thus thy unwonted kindness shown to me
Amid the gloom where only sad thoughts reign,
With too much rapture bringing light again,
Threatens my life more than that agony.
Good news and bad may bear the self-same knife;
And death may follow both upon their flight;
For hearts that shrink or swell, alike will break.
Let then thy beauty, to preserve my life,
Temper the source of this supreme delight,
Lest joy so poignant slay a soul so weak.
Vertaald door John Addington Symonds
Michelangelo (6 maart 1475 18 februari 1564)
Zelfportret als onderdeel van de Florentijnse Pietà
De Duitse schrijfster Elisabeth Castonier werd geboren op 6 maart 1894 in Dresden. Zie ook mijn blog van 6 maart 2010.
Uit: Stürmisch bis heiter. Memoiren einer Außenseiterin
"Ich bereue nichts - vielleicht nur, diese oder jene Torheit nicht begangen zu haben, denn Torheiten und Irrtümer sind die Würze des Lebens. In der pastellfarbenen englischen Landschaft und einem nicht allzu stillen Lebensabend, umgeben von Blumen, Getier und Menschen, die genau wie ich gern lachen, kann ich meine Odyssee überblicken: sie war trotz allem herrlich, erregend, bunt."
Elisabeth Castonier (6 maart 1894 24 september 1975)
De Noorse schrijver Johan Bojer werd geboren op 6 maart 1872 in Orkdal. Zie ook mijn blog van 6 maart 2010.
Uit: Le dernier viking (Vertaald door Pierre Georget La Chesnais)
Écartez-vous de la table, bonnes gens, voici enfin un bon repas. Henrik apporta plusieurs plats contenant du pain d'avoine cassé en morceaux, puis vint la marmite pleine de foie bouilli, fumant, qu'il versa largement dans chaque plat. La graisse brillait et coulait sur les tas de pain d'avoine, et l'on devait ensuite râper le fromage de chèvre, le répandre, et enfin faire couler la mélasse en longs serpents dorés sur le tout. Il n'y avait plus alors qu'à touiller avec une cuillère de façon à en faire une bouillie, et alors, vrai, ça valait la peine d'y goûter. Les douze hommes, assis autour de la table, allongeaient le bras. Quand s'étaient-ils servis de cuillères pour la dernière fois ! À peine se souvenaient-ils d'avoir vécu autrement que de pain et de café. mais ceci était mieux qu'un repas. C'était la grande fête. Il est difficile d'imaginer avec quelle rapidité les plats furent vidés... Oui, bien sûr, Henrik Rabben avait encore du foie... en un tournemain, de nouveaux plats furent préparés, et les cuillères de fonctionner. Qu'est-ce que c'est... Les plats sont déjà vides ? Les gars commençaient vraiment à y prendre goût. Il y en eut un ou deux seulement qui desserrent d'un cran la boucle de leur ceinture. C'est que ce n'est pas tous les jours la fête dans la station. Les visages, les barbes, les doigts reluisaient de graisse, de mélasse et de fromage. Lars dut sortir dans la neige, où le foie se conservait au frais, pour remplir une nouvelle marmite.
Johan Bojer (6 maart 1872 3 juli 1959)
De Poolse dichter en aforist Stanisław Jerzy Lec werd geboren op 6 maart 1909 in Lemberg. Zie ook mijn blog van 6 maart 2007 en ook mijn blog van 6 maart 2009 en ook mijn blog van 6 maart 2010.
Aforismen:
Viele, die ihrer Zeit vorausgeeilt waren, mussten auf sie in sehr unbequemen Unterkünften warten.
Die Verfassung eines Staates solle so sein, dass sie die Verfassung des Bürgers nicht ruiniere.
Eine Diktatur ist eine Regierung, bei der man in Gefahr gerät, sitzen zu müssen, wenn man nicht hinter ihr stehen will.
Stanisław Jerzy Lec (6 maart 1909 7 mei 1966)
De Zweedese schrijfster Victoria Maria Benedictsson werd geboren op 6 maart 1850 in Schonen. Zie ook mijn blog van 6 maart 2007 en ook mijn blog van 6 maart 2009 en ook mijn blog van 6 maart 2010.
Uit: The Big Book (Vertaald door Verne Moberg)
In the evening we had colored lanterns in the garden. Christian came home from Sven Thor's wake, had been drinking, was talking nonsense over Ellen Key and being unbearable. To get rid of him, we
started walking around in the garden together.... It was completely dark. Matti and Karl disappeared. I wondered if they had it settled or if he was proposing then.
After the lanterns were extinguished, we went into the parlor....
When everybody had gone, I called to Matti.
"You know, he was in here swearing to Ellen that you two never got any peace, with Hilda around." Matti looked oddly indifferent.
Something strange had come over her. "You know, Mama, when we were up there in Sextorp," she began dryly, inexpressively, in a narrative tone, "he asked if I could care for him. And then he said that he'd been in love with Anna Whitlock4 for three years and that he'd been sick, and that he had lived the way young men usually did, and that I would probably never be able to care for him now. And, Mama, you know, when he told me this -- and he was in such a state -- so terribly upset -- I felt so sorry for him. He was so pale, and he cried, and he was just devastated."
"Oh? What about you?"
"I was so cold, I felt completely dead inside. It was all over." She dropped her voice to a whisper. "You know, Mama, I felt such disgust."
"Yes, but you knew that he'd been living that way, didn't you? And it hasn't been since he got to know you, has it?"
"Yes." Oh, there was such a heavy sense of shame.
"What are you saying?"
"Yes, I asked him. It had been since. It had been last winter."
Victoria Benedictsson (6 maart 1850 21 juni 1888)
Buste in Hörby
De Franse schrijver Savinien Cyrano de Bergerac werd geboren op 6 maart 1619 in Parijs. Zie ook mijn blog van 6 maart 2007 en ook mijn blog van 6 maart 2009 en ook mijn blog van 6 maart 2010.
Uit: LAutre monde ou les états et empires de la Lune
La lune était en son plein, le ciel était découvert, et neuf heures du soir étaient sonnées lorsque nous revenions dune maison proche de Paris, quatre de mes amis et moi. Les diverses pensées que nous donna la vue de cette boule de safran nous défrayèrent sur le chemin. Les yeux noyés dans ce grand astre, tantôt lun le prenait pour une lucarne du ciel par où lon entrevoyait la gloire des bienheureux ; tantôt lautre protestait que cétait la platine où Diane dresse les rabats dApollon ; tantôt un autre sécriait que ce pourrait bien être le soleil lui-même, qui sétant au soir dépouillé de ses rayons regardait par un trou ce quon faisait au monde quand il ny était plus. « Et moi, dis-je, qui souhaite mêler mes enthousiasmes aux vôtres, je crois sans mamuser aux imaginations pointues dont vous chatouillez le temps pour le faire marcher plus vite, que la lune est un monde comme celui-ci, à qui le nôtre sert de lune. » La compagnie me régala dun grand éclat de rire. « Ainsi peut-être, leur dis-je, se moque-t-on maintenant dans la lune, de quelque autre, qui soutient que ce globe-ci est un monde. » Mais jeus beau leur alléguer que Pythagore, Epicure, Démocrite et, de notre âge, Copernic et Kepler, avaient été de cette opinion, je ne les obligeai quà ségosiller de plus belle. »
Cyrano de Bergerac (6 maart 1619 28 juli 1655)
Standbeeld in Bergerac
De Italiaanse dichter Luigi Alamanni werd geboren op 6 maart 1495 in Florence. Zie ook mijn blog van 6 maart 2009.
Sleep, angry beauty
Sleep, angry beauty, sleep and fear not me; For who a sleeping lion dares provoke? It shall suffice me here to sit and see Those lips shut up that never kindly spoke. What sight can more content a lover's mind Than beauty seeming harmless, if not kind?
My words have charmed her, for secure she sleeps; Though guilty much of wrong done to my love; And in her slumber, see, she close-eyed, weeps! Dreams often more than waking passions move. Plead, Sleep, my cause, and make her soft like thee, That she in peace may wake and pity me.
Vertaald door Thomas Campion
Luigi Alamanni (6 maart 1495 18 april 1556)
|