De Griekse dichter Konstantínos Petros Kaváfis werd geboren te Alexandrië (Egypte) op 29
april 1863. Zie ook alle tags voor Konstantínos Petros Kaváfis op dit
blog.
MORGENZEE
Laat ik hier gaan staan. En laat ook ik even
de natuur aanschouwen. Het vonkende azuur
van morgenzee en wolkeloze hemel, een gele
kust:
alles overgoten door een groot, mooi licht.
Laat ik hier gaan staan. En me wijsmaken dat
ik dit zie
Ik zag het werkelijk het eerste moment toen
ik bleef staan)
en niet ook hier mijn fantasieën,
mijn herinneringen, de droombeelden van de
wellust.
Vertaald door Hans
Warren en Mario Molengraaf
One Night
The room was cheap
and sordid,
hidden above the
suspect taverna.
From the window you
could see the alley,
dirty and narrow.
From below
came the voices of
workmen
playing cards,
enjoying themselves.
And there on that
common, humble bed
I had loves body,
had those intoxicating lips,
red and sensual,
red lips of such
intoxication
that now as I write,
after so many years,
in my lonely house,
Im drunk with passion again.
Days of 1896
He became completely
degraded. His erotic tendency,
condemned and
strictly forbidden
(but innate for all
that), was the cause of it:
society was totally
prudish.
He gradually lost
what little money he had,
then his social
standing, then his reputation.
Nearly thirty, he had
never worked a full year
at least not at a
legitimate job.
Sometimes he earned
enough to get by
acting the go-between
in deals considered shameful.
He ended up the type
likely to compromise you thoroughly
if you were seen
around with him often.
But this isnt the
whole storythat would not be fair.
The memory of his
beauty deserves better.
There is another
angle; seen from that
he appears
attractive, appears
a simple, genuine
child of love,
without hesitation putting,
above his honor and
reputation,
the pure sensuality
of his pure flesh.
Above his reputation?
But society,
prudish and stupid,
had it wrong.
Vertaald door Edmund Keeley en
Philip Sherrard
K. P.
Kaváfis (29 april 1863 29 april 1923)
De Duitse dichter
en schrijver Bernhard Setzwein werd geboren op 29 april 1960 in München. Zie
ook alle tags voor
Bernhard Setzwein op dit blog.
Uit: Der neue Ton
Endlich war es wieder wie
früher! Vančura vorne, an den Lenker
geklammert, mit seinem breiten Kreuz den Fahrtwind abhaltend, sie, die
Bohumila hinter ihm, die Arme um seine Hüften
geschlungen, die Hände vor
seinem Bäuchlein verschränkt, zu dessen bierfaßähnlicher Gerundetheit
Bohumila dachte mit Stolz daran sie seinerzeit als Wirtin der Grünen
Jungfernicht unwesentlich beigetragen hatte. Immer hatte sie ihm blind vertraut
bei ihren gemeinsamen Ausfahrten, so auch jetzt, nur er wußte, wohin die Reise
ging, alles, was sie tat, war, ihre Wange auf seinen Rücken zu legen und auf
seine Bewegungen zu lauern, denn die wahre Sozia ahnte die Schräglagen in den
Kurven instinktiv voraus und brillierte durch eine Anschmiegsamkeit, die Fahrer
und Fahrerin zu einem einzigen vereinten Körper machte. Wenn sie so durch die
Kurven glitten als der perfekte Pas de deux für Moped und Landstraße, dann
mußte jeder am Rinnstein Stehende, der sie vorbeiknattern sah, denken: Was für
ein schönes Paar doch! Zwar war Bohumila dieser Meinung schon immer gewesen,
nur Vančura sträubte sich gegen dieses felsenfest stehende Faktum. Eigentlich
hätte er sie heiraten
müssen, wenn es mit
rechten, nämlich mit Herzensdingen zugegangen wäre, nachdem das mit ihrem Alten
passiert war. Aber es ging ja auf der Welt nicht mit rechten Dingen zu. Anstatt
vor den Standesbeamten hatte er sie vor die Leiterin des Pflegeheimes geführt.
Ach, Bohumila wollte gar nicht mehr daran denken, an diesen größten Verrat
ihres Lebens, denn jetzt schien ja doch noch
alles gut zu werden ... sie
hatte Vančura schon fast verziehen.
Bernhard
Setzwein (München, 29 april 1960)
De Argentijnse dichteres en schrijfster Alejandra Pizarnik
werd geboren op 29 april 1936 in Buenos Aires. Zie ook alle tags voor Alejandra Pizarnik op dit blog.
Uit: Tree of Diana (Vertaald door Joseph Mulligan en Patricia Rossi)
1
Ive taken the plunge
from me to dawn.
Ive left my body
along with the light
& Ive sung the
sadness of whats born.
2
These are the
versions she puts on the table:
a hole, a wall that
shakes...
3
only the thirst
the silence
no encounter
beware of me my love
beware of the silent
one in the desert
of the traveler with
a decanted canteen
& of her shadows
shadow
4
SO
THEN:
Who would stop diving
down in search of the tribute
to the little
forgotten one. Pay the cold will. The wind will pay.
Pay the rain will.
The thunder will pay.
5
for a minute of
fleeting life
one of a kind
wide-eyed
for a minute to see
little flowers in the
brain
dance like words in a
mutes mouth
Alejandra Pizarnik (29 april 1936 25 september 1972)
De Duitse schrijver Walter Kempowski
werd geboren in Rostock op 29 april 1929. Zie ook alle tags voor Walter Kempowski op dit blog.
Uit:
Nun also die
Neunziger, sie werden uns ein Wiedersehen mit der "Hamit" bescheren
und manches andere, wenn ich nur immer schön meine Pillen nehme! Wer hätte das
gedacht. Morgen fällt auch für uns die Mauer, die ja nach Meinung des
Staatsratsvorsitzenden Honecker noch 100 Jahre stehen sollte. Mit
Prophezeiungen dieser Art sollte man vorsichtig sein. Hitler hat mit seinen
1000 Jahren ja auch ziemlich vorbeigehauen, mit den vier Jahren jedoch richtig
gelegen. Nach vier Jahren war Deutschland in der Tat nicht mehr
wiederzuerkennen, so wie er es vorausgesagt hatte. Im vorigen Jahr habe ich mir
die "Friedensgrenze", den "Schutzwall" noch angesehen,
sauber geharkt, ein Jeep patrouillierte zwischen den Stacheldrähten und Mauern
dahin. Und diesseits pflückten Türkenfrauen Melde. Die Visumspflicht für den
Arbeiter- und Bauernstaat ist aufgehoben worden. Ich fahre also morgen mit
Robert nach drüben, in das "Phänomen", wie Kurt Georg Kiesinger die
DDR nannte. Hübsche deutsche Formulierung: "Unrechtsstaat". -
"Ostzone" war von Anfang an die richtige Bezeichnung. - "Wie
meinen Sie das?": Sie enthielt das Armselige, was der sogenannten DDR bis
zum Schluß anhaftete.
Walter Kempowski (29 april 1929 5 oktober 2007)
De Deense schrijver Bjarne
Reuter werd geboren op 29 april 1950 in Brønshøj. Zie ook alle tags voor Bjarne Reuter op dit blog.
Uit: Das dunkle Lied des Todes (Vertaald door Gabriele Haefs)
Sie standen im
Halbkreis um das Grab, und wie immer verging eine Weile, ehe sie sich endlich
besannen und verstummten. Langsam, fast widerwillig, nahmen sie einander an den
Händen, einige senkten die Köpfe, andere zeigten ihr Unbehagen, indem sie mit
den Füßen im Kies
scharrten.
Anders schielte zu
Betty hinüber, weil sie sonst den Spruch anstimmte, den sie im Chor aufsagten,
zuerst auf Latein, dann auf Dänisch, aber an diesem Tag ließ Betty auf sich
warten.
Vibe und Tineke
starrten in die Luft, als versuchten sie, ihr Kaugummikauen zu synchronisieren.
Die Zwillinge Johan und Filip waren wie immer schwer zu durchschauen, aber sie
taten es den meisten anderen nach, sie senkten die Köpfe und warteten darauf,
dass irgendwer anfing.
Julius Blumendorph
schlug vor, sie könnten einfach Leb wohl und war nett heute sagen, aber niemand
achtete auf ihn, abgesehen von Franz, der die Kette als Erster
brach.
»Ich war jetzt zum
letzten Mal hier«, sagte er. »Ich hab einfach keinen Bock mehr auf den Quatsch.
Das ist doch nur noch albern.«
Thomas seufzte.
»Bringen wir es
hinter uns«, murmelte er.
Anders, Betty, die
Zwillinge, Vanessa und Thomas murmelten leise und stockend:
»Caelum non animum mutant qui trans mare
currunt.«
Danach zog Betty
einen kleinen Blumenstrauß aus ihrer Schultertasche und legte ihn vor den
schwarzen Grabstein.
Bjarne Reuter
(Brønshøj, 29 april 1950)
Zie voor nog meer schrijvers van de 29e april ook mijn
blog van 29 april 2011 deel 2.
|