De Duitse dichter en schrijver Hermann Lingg werd geboren op 22 januari 1820 in Lindau am Bodensee. Zie ook mijn blog van 22 januari 2009.xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Treuegelöbnis
So soll es sein:
Ich leben dein,
dein Stab und deine Stütze,
dass jederzeit
in Sturm und Streit
dich meine Treu' beschütze.
In Streit und Schmerz
ein treues Herz -
so sollst du stets mich kennen.
Kein fremdes Glück
soll mein Geschick
von deinem Lose trennen.
Gern steig' ich an
auf rauer Bahn,
weiß ich nur dich in Frieden.
Bei dir allein
ist Sonnenschein
und all mein Glück hienieden.
Hermann Lingg (22 januari 1820 18 juni 1905)
De Amerikaanse dichteres Helen Hoyt werd geboren op 22 januari 1887 in Norwalk, Connecticut. Zie ook mijn blog van 22 januari 2009.
Rain At Night
Are you awake? Do you hear the rain?
How rushingly it strikes upon the ground,
And on the roof, and the wet window-pane!
Sometimes I think it is a comfortable sound,
Making us feel how safe and snug we are:
Closing us off in this dark, away from the dark outside.
The rest of the world seems dim tonight, mysterious and far.
Oh, there is no world left! Only darkness, darkness stretching wide
And full of the blind rain's immeasurable fall!
How nothing must we seem unto this ancient thing!
How nothing unto the earthand we so small!
Oh, wake, wake!do you not feel my hands cling?
One day it will be raining as it rains tonight ; the same wind blow
Raining and blowing on this house wherein we lie: but you and I
We shall not hear, we shall not ever know.
O love, I had forgot that we must die.
Helen Hoyt (22 januari 1887 2 augustus 1972)
Norwalk, Washington Street (Geen portret beschikbaar)
De Duitse dichter en schrijver Gotthold Ephraim Lessing werd geboren op 22 januari 1729 in Braunschweig. Zie ook mijn blog van 22 januari 2007 en ook mijn blog van 22 januari 2008 en ook mijn blog van 22 januari 2009.
Abschied eines Freundes
Schon hast du, Freund, der letzten letzte Küsse
Auf nasse Wangen uns gedrückt;
Schon schon, beim Zaudern unentschloßner Füße,
Den schnellen Geist vorweg geschickt.
Für uns dahin! Doch nein, dem Arm entführet,
Wirst du dem Herzen nicht entführt.
Dies Herz, o Freund, einmal von dir gerühret,
Bleibt ewig, trau! von dir gerührt.
Erwarte nicht ein täuschend Wortgepränge,
Für unsre Freundschaft viel zu klein.
Empfindung haßt der Reime kalte Menge,
Und wünscht unausposaunt zu sein.
Ein feuchter Blick sind ihre Zaubertöne;
Ein schlagend Herz ihr rührend Lied.
Sie schweigt beredt, sie stockt, sie stammelt schöne,
Ums stärkre Wort umsonst bemüht.
Es winken dir beneidenswerte Fluren,
Nur unsers Neides minder wert.
Zieh hin! und find auch da der Vorsicht goldne Spuren,
Um dich besorgt, von dir verehrt.
Dort herrscht die Ruh, dort ist der Lärm vergangen,
Der hier noch Musen stören darf,
Seit Pallas gern, auf Friederichs Verlangen,
Die spitze Lanze von sich warf.
Gotthold Ephraim Lessing (22 januari 1729 - 15 februari 1781)
Portret door Georg Oswald May
De Britse schrijver, filosoof en politicus Sir Francis Bacon werd geboren op 22 januari 1561 in Londen. Zie ook mijn blog van 22 januari 2009.
Help Lord
Help Lord, for godly men have took their flight,
And left the earth to be the wicked's den:
Not one that standeth fast to Truth and Right,
But fears, or seeks to please, the eyes of men.
When one with other fall's to take apart,
Their meaning goeth not with their words in proof;
But fair they flatter, with a cloven heart,
By pleasing words, to work their own behoof.
But God cut off the lips, that are all set,
To trap the harmless soul, that peace hath vow'd;
And pierce the tongues, that seek to counterfeit
The confidence of truth, by lying loud:
Yet so they think to reign, and work their will,
By subtle speech, which enters every where:
And say, our tongues are ours, to help us still,
What need we any higher power to fear?
Now for the bitter sighing of the poor,
The lord hath said, I will no more forbear,
The wicked's kingdom to invade and scour,
And set at large the men restrain'd in fear.
And sure, the word of God is pure, and fine.
And in the trial never loseth weight;
Like noble gold, which, since it left the mine,
Hath seven times passed through the fiery straight.
And now thou wilt not first thy word forsake,
Nor yet the righteous man, that leans thereto;
But will't his safe protection undertake,
In spite of all, their force and wiles can do.
And time it is, O Lord, thou didst draw nigh,
The wicked daily do enlarge their bands;
And that, which makes them follow ill a vie,
Rule is betaken to unworthy hands.
Sir Francis Bacon (22 januari 1561 9 april 1626)
Buste door Louis François Roubillac, Trinity College Library, Cambridge,
De Franse schrijver en regisseur René Charles Guilbert de Pixérécourt werd geboren op 22 januari 1773 in Nancy. Zie ook mijn blog van 22 januari 2009.
Uit: Coelina ou L'enfant du mystère
ACTE 1ER SCENE 1ERE
le théâtre représente une salle basse de la maison de Dufour, donnant sur le jardin. Une porte de ond : deux portes latérales : une table, des sièges. à gauche du devant, un grand fauteuil à bras. Il est sept heures du soir ; il y a deux flambeaux allumés sur la table.
Coelina, Tiennette.
Tiennette traverse rapidement la salle, Coelina entre par la porte du fond et l' arrête.
Coelina.
Où cours-tu donc si vite, ma bonne Tiennette ? Tu parais bien pressée.
Tiennette.
Dieu merci, quoique la besogne ne manque point dans cette maison, il vient de m' en arriver un surcroît dont je me serais bien passée.
Coelina.
Qu' est-ce donc ?
Tiennette.
Ne faut-il pas préparer un appartement pour M Truguelin et son fils ?
Coelina.
Est-il possible ! Mon oncle et mon cousin reviennent ici ?
Tiennette.
On les attend ce soir ou demain.
Coelina.
J' en suis bien fâchée !
Tiennette. à dire vrai, je ne suis pas plus contente que vous. Ils me déplaisent à moi, ces Truguelin, je les crois jaloux, faux et méchans. Quelle différence entre cet oncle là, et ce bon M Dufour, votre oncle paternel !
Guilbert de Pixérécourt (22 januari 1773 27 juli 1844)
|