De Duitse schrijver Kristof Magnusson werd geboren op 4 maart 1976 in Hamburg. Zie ook mijn blog van 4 maart 2007 en ook mijn blog van 4 maart 2008 en ook mijn blog van 4 maart 2009 en ook mijn blog van 4 maart 2010.xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Uit: Summer of Love (Vertaald door Mike Mitchell)
Outside my window a lemon tree is steaming in the rising heat. Eyes closed, I feel all over the large mattress, although I know theres no one else there. Im lying in bed in a hotel room in California reading about Australia in a guidebook. The trip round the world was the idea of the head of personnel who appointed me. For the first three months, he said, my position was free, after all the stress of the examinations I could take time out to live a little, to see something of life. The next day I paid three thousand marks for an air ticket with the words Hamburg London New York San Francisco Hong Kong Bombay Hamburg printed on it in slightly smudged red ink. Id already ticked off London, New York and San Francisco, I hadnt seen anything of life there. To me the red double-decker buses, yellow taxis and cable cars looked like poor, dirty copies of the double-deckers, taxis and cable cars I knew from films. In each place I stayed one night and flew on, only in San Francisco did I stay two nights, because I had a hotel room with cable TV. I began to get accustomed to things, bought a second deodorant, a rather sweet-smelling one by Jean Paul Gaultier, which I used for my left armpit. For the right one I continued to use the Hugo by Boss which Id bought for my job interview. It was fun being able to distinguish left and right, port and starboard, the two halves of this body that was to carry me through the world, by smell. On the fifth day of my trip round the world I hired a bicycle and rode across the red bridge and out of the city. Soon I had no idea where I was any more. I was riding through pinewoods along a country road with no markings and which wasnt on my map. Coming round a curve, a village suddenly leapt out at me. It was simply there; without there having been any signposts or a board with the name, there were wooden houses in front of me with blue scraps of sea hung between them. I rode past a filling station with Save the Rainforest banners hanging out of the windows. Shortly after that I stopped and asked a man, who was sitting in the sun outside a house with paintings on the walls, where I could buy something to drink. The man had long grey hair and his beard was spattered with flecks of colour. He asked me how I liked his wall painting and pointed over his shoulder: animals, naked people and pink clouds, with flowers in all the colours of the rainbow twined round them. Above it was written: 30 Years Summer of Love 1967-1997.
Kristof Magnusson (Hamburg, 4 maart 1976)
De Afghaanse schrijver Khaled Hosseini is geboren op 4 maart 1965 in Kabul. Zie ook mijn blog van 4 maart 2007 en ook mijn blog van 4 maart 2008 en ook mijn blog van 4 maart 2009 en ook mijn blog van 4 maart 2010.
Uit: De vliegeraar van Kabul (Vertaald door Miebeth van Horn)
Ik herinner me hoofdzakelijk dit: zijn boksbeugel die in de middagzon flitst, hoe koud het ding bij de eerste klappen aanvoelt en hoe snel het warmer wordt van mijn bloed. Tegen de muur aan gegooid worden waar een spijker, waar misschien een schilderij aan gehangen heeft, in mijn rug prikt. Sohrab die gilt. Tabla, harmonium, een del-roba. Tegen de muur aan gekwakt worden. De boksbeugel die mijn kaak versplintert. In mijn eigen tanden stikken, ze doorslikken, met de gedachte aan die talloze uren die ik flossend en poetsend heb doorgebracht. Tegen de muur aan gekwakt worden. Op de grond liggen, waar bloed van mijn gesprongen bovenlip het mauve kleed kleurt, pijn die door mijn buik trekt, en me afvragen wanneer ik weer kan ademhalen. Het geluid van mijn knappende riben, dat net zo klinkt als de takken die Hassan en ik vroeger afbraken om te zwaardvechten, zoals Sindbad in die oude films. Sohrab die gilt. De zijkant van mijn gezicht die tegen de hoek van de televisietafel aan slaat. Weer dat knappende geluid, deze keer onder mijn linkeroog. Muziek. Sohrab die gilt. Vingers die mijn haar vastgrijpen, mijn hoofd naar achteren trekken, het geglinster van roestvrij staal. Daar komt hij. Alweer dat knappend geluid, nu mijn neus. Ik zet van pijn mijn tanden op elkaar en merk dat ze niet meer netjes gerangschikt staan. Geschopt worden. Sohrab gilt. Ik weet niet op welk punt ik begon te lachen, maar ik deed het wel.
Khaled Hosseini (Kabul, 4 maart 1965)
De Oostenrijkse dichter en schrijver Robert Kleindienst werd geboren op 4 maart 1975 in Salzburg. Hij studeerde germanistiek, pedagogie en politicologie. Kleindienst schrijft gedichten, proza en drama. Zie ook mijn blog van 4 maart 2009 en ook mijn blog van 4 maart 2010.
festfahren
ob das gewitter niedergeht wer weiß ob sich die wolken verziehn solang niemand fragt wird nichts passiern
rostfreie viadukte rollende räder wie gewohnt sprungbildung auf den schienen
der zug rollt aus dem morgen überrollt dörfer und menschen
in den vorderen zugabteilen zelebriert man bereits die sonnenfinsternis der zugführer spielt schach an der endstation
Wendekreis
geh komm mit uns im vorhof schlachten wir dein mondkalb aus dort können wir bleiben bis sich das morgenrot bricht
was horchst du auf das sind nur schritte komm bleib wir schlagen dir fenster in deinen rücken
frag nicht frag nicht nach dem letzten tag er verglüht im aschenbecher und die hände wischen haarreste weg wie immer morgenrot unauffindbar
Stillstand, jetzt. Stillstand.
Robert Kleindienst (Salzburg, 4 maart 1975)
De Russische dichteres en dissidente Irina Ratushinskaya werd geboren op 4 maart 1954 in Odessa. Zie ook mijn blog van 4 maart 2007 en ook mijn blog van 4 maart 2009 en ook mijn blog van 4 maart 2010.
Uit: Two Poems from Prison (Vertaald door Frances Padorr Brent en Carol Avins)
Ill live through this, survive, and theyll ask me: how they beat my head on the prison cot, how it froze during the nights, how the first wisps of gray hair broke through. Ill smile and say some joke, wave away the shadow that comes quickly, and Ill honor the dry September thats become my second birth. And theyll ask: doesnt it hurt to remember? without being deceived by the lightness around? But names from the past burst in my memory beautifullike old weapons. And Ill tell about the best in all the world, the most tender, who dont break, how they accompanied us, how they went to torture, awaited letters from those they loved. And theyll ask: what helped us live, without letters or newsjust walls and coldness in the cell, stupidity of official lies, nauseating promises for betrayal. And Ill tell about the first beauty which I saw in this captivity: window in the frost! No spy holes, nor walls, nor gratingno long suffering only bluish light in the smallest glass. Whirling patternyou cant dream of anything more enchanted! Look close, youll see it begin to blossom even more: forests of thieves, fires, birds! and how many times there was coldness and how many windows glistened from that time on. But it hasnt happened again
Irina Ratushinskaya (Odessa, 4 maart 1954)
De Madagassische dichter en schrijver Jean-Joseph Rabearivelo werd geboren op 4 maart 1901 in Antananarivo. Zie ook mijn blog van 4 maart 2007 en ook mijn blog van 4 maart 2009 en ook mijn blog van 4 maart 2010.
Farewell Poem
Is the age old of Guérin,
At the age of Deubel,
a little older than you,
Rimbaud anté-nothingness,
Because this life is for us too rebel
And because the bee dried up any pollen,
to compete for nothing more
and to wait for nothing more,
And, slept on the sand or the stone,
Under the herb, to fix a soft glance
To all which will become some days the sheaves.
Vertaald door Ramanatantara
Jean-Joseph Rabearivelo (4 maart 1901 22 juni 1937)
Zie voor nog meer schrijvers van de 4e maart ook mijn vorige blog van vandaag en eveneens mijn eerste blog van vandaag.
|