De Australische schrijfster Henry Handel Richardson (eig. Ethel Florence) werd geboren op 3 januari 1870 in Melbourne. Zie ook alle tags voor Henry Handel Richardson op dit blog.
Uit:The Getting of Wisdom
“And Laura? ... In Laura's case, no kindly Atropos snipped the thread of her aspirations:these, large, vague, extemporary, one and all achieved fulfilment; then withered off to make room for more. But this, the future still securely hid from her She went out from school with the uncomfortable sense of being a square peg, which fitted into none of the round holes of her world; the wisdom she had got, the experience she was richer by, had, in the process of equipping her for life, merely seemed to disclose her unfitness. She could notthen know that, even for the squarest peg, the right hole may ultimately be found; seeming unfitness prove to be only another aspect of a peculiar and special fitness. But, of the after years, and what they brought her, it is not the purport of this little book to tell. It is enough to say: many a day came and went before she grasped that, oftentimes, just those mortals who feel cramped and unsure in the conduct of everyday life, will find themselves to rights, with astounding ease, in that freer, more spacious world where no practical considerations hamper, and where the creatures that inhabit dance to their tune: the world where are stored up men's best thoughts, the hopes, and fancies; where the shadow is the substance, and the multitude of business pales before the dream.”
Henry Handel Richardson (3 januari 1870 – 20 maart 1946) Henry Handel Richardson afdeling in het Chiltern Athenaeum Museum
De Franstalige schrijver Xavier Orville werd geboren op 3 januari 1932 in Case-Pilote, op Martinique. Zie ook alle tags voor Xavier Orville op dit blog.
Uit: Délice et le fromager
« Il fallait faire attention, ne rien gaspiller, tirer le maximum de ce qu'on avait. Un sou était un sou. La vie refermait sa paume sur les gens. Alors ils se débattaient farouchement pour tenter de s'échapper sans une plainte toutefois, les yeux secs et durs, les mâchoires serrées. Lorsqu'ils ne pouvaient plus lutter, ils se couchaient, se dépêchant de mourir pour ne pas encombrer les autres d'un corps inutile. » (…)
« La saison de l'agonie n'en finit pas. Quand je pense que c'est le dernier pas, le sentier toujours s'allonge et la vie pèse chaque fois plus ; renaissent les douleurs, les vieilles plaies mal fermées, les visages qui pleurent, les mots qui font mal. Les souvenirs que je remue me brûlent. Je consume un bois déjà calciné. » (…)
« Les couples d'à présent étaient comme la queue des poules, penchant au moindre vent. Rien de solide. On se prenait comme on prend l'air qui passe, pour le plaisir, sans se soucier de durer. On se quittait aussi au premier courant d'air : la poussière flottant dans un rai de soleil n'était pas plus légère."
Xavier Orville (3 januari 1932 – 19 augustus 2001) Cover
De Duitse dichter en schrijver Johann Jacob Balde S.J. werd geboren op 3 januari 1604 in Ensisheim in de Elzas. Zie ook alle tags voor Jacob Balde en voor Jacob Balde S.J. op dit blog.
Uit: Oden und Epoden
XXVI. An die selige Jungfrau Schöner als der wachsende Mond, o Jungfrau, Holde Du, auf deren gewohntem Antlitz Gern die Sterne ruh'n, und zu flieh'n sich sträuben, Müde des Umschwungs:
Ehe Dich Jemand, das Gelübde brechend, Meide je, geböt' es ein Phalaris auch, Frommt zu treten ihm auf lebend'ger Flammen Trügliche Asche.
Frommet in Maleia's, des hohl erdröh'nden, Offnen Schlund versenkt, zu erschau'n den Abgrund; Oder dort, von Hunden umbellt, die grause Scylla zu nähren.
Du vom Sünder nimmst der Vergehen Kette; Ein du hüllst in klares Gewölk den Reu'gen: O des Sohnes reißenden Blitz zu hemmen
Jacob Balde (3 januari 1604 – 9 augustus 1668) Ensisheim op een gravure van Mathäus Merian, 1663
De Duitstalige dichter en schrijver Wolf von Aichelburg werd geboren in Pula,Transsylvanië, (destijds Oostenrijke-Hongarije, tegenwoordig Kroatië) op 3 januari 1912. Zie ook alle tags voor Wolf von Aichelburg op dit blog.
Hoher Mittag
Die Sonne brennt die Steine ohne Zeichen. Hier oben ist der Mittag riesengroß. Er legt das graue Mark der Berge bloß. Bist du geblendet, mußt du jetzt entweichen.
Die Brocken sind zu keinem Bau geschichtet, Der Tisch ist Täuschung und das Lager List. Geh vor der Nacht, wie du gekommen bist. Auf jeder Stufe ab bist du gerichtet.
Und müßtest du die Nacht hier überdauern Vorm Sterngericht, verschlänge dich die Zeit, Den Stummen nur ist Obdach hier bereit. Du wirst noch, eh der Brand verfällt, erschauern.
Denn deine Stimme ist dem Spruch der Sterne Nicht ebenbürtig. Äußerster Verzicht Erreicht die zeichenlose Stille nicht Und bleibt dem Glück des Schattenlosen ferne
Wolf von Aichelburg (3 januari 1912 – 24 augustus 1994) Pula, Amfitheater
De Oostenrijkse dichteres en schrijfster Elsa Asenijeff (eig. Elsa Maria von Packeny) werd geboren op 3 januari 1867 in Wenen. Zie ook alle tags voor Elsa Asenijeff op dit blog.
Die Blume an den Frühling
Seine Stimme ist eine tiefe Macht! Sein Blick ist weich wie die Frühlingsnacht . . . Sein Mund, der blutrot blüht, Hat in meinen Tod geglüht: Da bin ich auferstanden Ans frohe Licht!
Schwüle Luft
Geh freien! Unter festem Dach Bau dir ein Nest – Und frag nicht danach. Ich will deine wilde Blume sein, In Sommerluft heisser Sonnentage, Mit schwülem Duft dich umfreien Bis du die Süsse aus meinem Kelche trinkst, Und selig-wonnig ins heisse Leben versinkst.
Elsa Asenijeff (3 januari 1867 – 5 april 1941) Cover
De Amerikaanse dichter en schrijver John Gould Fletcher werd geboren op 3 januari 1886 in Little Rock, Arkansas. Zie ook alle tags voor John Gould Fletcher op dit blog.
In The City Of Night (Fragment)
City of night, Wrap me in your folds of shadow. City of twilight, City that projects into the west, City whose columns rest upon the sunset, city of square, threatening masses blocking out the light: City of twilight, Wrap me in your folds of shadow. City of midnight, city that the full moon overflows, city where the cats prowl and the closed iron dust-carts go rattling through the shadows: City of midnight, Wrap me in your folds of shadow. City of early morning, cool fresh-sprinkled city, city whose sharp roof peaks are splintered against the stars, city that unbars tall haggard gates in pity, City of midnight, Wrap me in your folds of shadow. City of rain, city where the bleak wind batters the hard drops once and again, sousing a shivering, cursing beggar who clings amid the stiff Apostles on the cathedral portico; City where the glare is dull and lowering, city where the clouds flare and flicker as they pass upwards, where sputtering lamps stare into the muddy pools beneath them; City where the winds shriek up the streets and tear into the squares, city whose cobbles quiver and whose pinnacles waver before the buzzing chatter of raindrops in their flight; City of midnight, Drench me with your rain of sorrow.
John Gould Fletcher (3 januari 1886 – 20 mei 1950) Cover
Zie voor nog meer schrijvers van de 3e januari ook mijn vorige blog van vandaag.
|