De Zuidafrikaanse dichter en (oud-)verzetsstijder Dennis Brutus werd geboren op 28 november 1924 in Harare in Zimbabwe. Zie ook mijn blog van 28 november 2008 en ook mijn blog van 28 november 2009.xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Prayer
O let me soar on steadfast wing that those who know me for a pitiable thing may see me inerasably clear:
grant that their faith that I might hood some potent thrust to freedom, humanhood under drab fluff may still be justified.
Protect me from the slightest deviant swoop to pretty bush or hedgerow lest I droop ruffled or trifled, snared or power misspent.
Upholdfrustrate me if need be so that I mould my energy for that one swift inenarrable soar
hurling myself swordbeaked to lunge for lodgement in my lifes sun-targe a land and people just and free.
Sequence for South Africa
1.
Golden oaks and jacarandas flowering: exquisite images to wrench my heart.
2.
Each day, each hour is not painful, exile is not amputation, there is no bleeding wound no torn flesh and severed nerves; the secret is clamping down holding the lid of awareness tight shut sealing in the acrid searing stench that scalds the eyes, swallows up the breath and fixes the brain in a wail until some thoughtless questioner pries the sealed lid loose;
I can exclude awareness of exile until someone calls me one.
Dennis Brutus (28 november 1924 26 december 2009)
De Russische schrijver en dichter Alexander Blok werd geboren op 28 november 1880 in St. Petersburg. Zie ook mijn blog van 28 november 2006 en ook mijn blog van 28 november 2008 en ook mijn blog van 28 november 2009.
Der Dichter im Exil, im Zweifel
Der Dichter im Exil, im Zweifel Steht an der Kreuzung zweier Wege. Die nächtlichen Visionen weichen, Der bleiche Morgen scheint entlegen.
Kein Hinweis hilft aus dem Vergangnen, Was will er, wohin soll er gehn? Und er, im Zweifel, in Verbannung Bleibt plötzlich auf dem Wege stehn.
Doch scheint im Auge Hoffnung wieder, Die der Verstand nicht greifen kann, Der Tag erwacht, hebt seine Lider, Und in die Weite blickt er dann.
Du lebtest mehr, ich sang dafür
für N. Gun
Du lebtest mehr, ich sang dafür
Das Leid, das Leben dich beschäftigt. Ein Geist flog unsichtbar zu mir, Der mir ein Meer von Klang eröffnet
Schon längst liegt deine Seel vertaut; Er rührten Wirbel sie und Sturm; Meine ist frei: so feiner Staub Fliegt mit dem Wind rauf zum Azur.
Mein Freund, ich spüre es schon längst, Dass bald auch mich berührt das Leben
Im Boden wird das Herz versenkt Und kann sich niemals mehr erheben!
Wenn wir ermüden auf dem Weg Und uns das Nebeldunkel deckt, Dann komm, um auszuruhn, zu mir, Wie ich, ersehnter Freund, zu dir!
Vertaald door Eric Boerner
Alexander Blok (28 november 1880 7 augustus 1921)
De Engelse schrijver, dichter en schilder William Blake werd geboren op 28 november 1757 in Londen. Zie ook mijn blog van 28 november 2006 en ook mijn blog van 28 november 2008 en ook mijn blog van 28 november 2009.
To The Evening Star
Thou fair-hair'd angel of the evening,
Now, whilst the sun rests on the mountains, light
Thy bright torch of love; thy radiant crown
Put on, and smile upon our evening bed!
Smile on our loves, and while thou drawest the
Blue curtains of the sky, scatter thy silver dew
On every flower that shuts its sweet eyes
In timely sleep. Let thy west wind sleep on
The lake; speak silence with thy glimmering eyes,
And wash the dusk with silver. Soon, full soon,
Dost thou withdraw; then the wolf rages wide,
And then the lion glares through the dun forest:
The fleeces of our flocks are cover'd with
Thy sacred dew: protect them with thine influence!
William Blake (28 november 1757 12 augustus 1827)
Satan Exulting over Eve, door William Blake
De Zweedese dichter, schrijver, criticus en reiziger Carl Jonas Love Almqvist werd geboren in Stockholm op 28 november 1793. Zie ook mijn blog van 28 november 2008.
God's War
His mighty weapon drawing,
God smites the world he loves;
Thus, worthy of him growing,
She his reflection proves.
God's war like lightning striking,
The heart's deep core lays bare,
Which fair grows to his liking
Who is supremely fair.
Escapes no weakness shame,
No hid, ignoble feeling;
But when his thunder pealing
Enkindles life's deep flame,
And water clear upwelleth,
Flowing unto its goal,
God's grand cross standing, telleth
His truth unto the soul.
Sing, God's war, earth that shakes!
Sing, sing the peace he makes!
Carl Jonas Love Almqvist (28 november 1793 - 26 september 1866)
De Canadese schrijver Yves Thériault werd geboren op 28 november 1915 in Quebec. Zie ook mijn blog van 28 november 2008.
Uit: Agaguk
Or, il n'y avait qu'un seul animal capable de créer ce tableau. Le Grand Loup Blanc? Le seul qui pouvait faire tache pâle sur l'ombre.
Agaguk, rivé au sol, complètement immobile, mais le fusil bien en joue, attendit que l'animal vint encore plus près. Bientôt l'odeur en fut si forte qu'il en ressentit de la nausée. Et ce n'était plus une tache, mais la forme bien identifiée d'un loup rampant sur le ventre. Lui aussi à l'affût de sa proie, cherchant à retrouver la silhouette d'Agaguk maintenant écrasée sur le sol, comme fondue dans la nuit.
L'homme en face de la bête, deux ruses s'affrontant.
Si le loup venait assez proche, Agaguk lâcherait le coup, la balle tuerait l'animal.
Et s'il le manquait?
Une hélée de distance. Puis la distance d'un lancer, et finalement cent pas, cinquante... Le loup était presque à portée de la main. Seulement, il se dirigeait droit sur Agaguk, une cible étroite, difficile à déterminer dans le noir.
Agaguk colla l'il sur la mire, la bête bien en joue contre le soleil de minuit à l'horizon.
Dix pas. C'était alors le temps ou jamais. Tout dépendait d'un geste, la pression rapide sur la gâchette, le coup, la balle... L'instant d'une seconde, et moins encore. Un destin fixé. La mort du loup? La mort de l'homme?
Agaguk pressa la détente.
Yves Thériault (28 november 1915 20 oktober 1983)
|