De Surinaamse dichter Bhai (eig.James Ramlall) werd geboren op 26 januari 1935 in het toenmalige district Suriname. Zie ook alle tags voor Bhai op dit blog.xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
drirh
(vastberaden)
Ik zal geen meter wijken
noch enig woord verspelen,
geen troost aanvaarden
noch smeken om een gunst.
Ik vrees geen God
noch Dood
maar leef
In het AL, dat één is,
trots zijn vormen veel.
pichhar gaya
(achtergelaten)
Ik ben te laat,
De wind die mij dragen moet,
nadert reeds de kim.
Nog trilt het water van de oceaan,
Zilte hangt aan mijn lippen.
Mijn tong is droog en stijf.
Ik hijg en snak naar adem.
Mijn bruin gelaat verbleekt
van angst, gemengd met verdriet.
De wind versterft ginds in de verte,
wordt één met kim en water.
Ik sta en staar.... ween....
Ik ben te laat.
Bhai (District Suriname, 26 januari 1935)
Portret van de jonge Bhai door Nora Stroink
De Duitse dichter en schrijver Rudolf Alexander Schröder werd geboren op 26 januari 1878 in Bremen. Zie alle tags voor Rudolf Alexander Schröder op dit blog.
Wer das versteht
Wer das versteht: die Sonne zu genießen,
die kurzer Fahrt den kühlen Himmel grüßt;
wer das versteht: mit Tagen hinzufließen,
indem er auch die trüberen genießt;
wer das versteht: sich allem aufzuschließen,
was sich auch scheu in ihm verschließt;
wer das versteht: mit Dingen, die ihn ließen,
zu sein, als hat er sie nicht eingebüßt;
wer das verstünd -- Nun aber wendet sich
das Lied und sagt, bevor es schweigt,
mit Lächeln : Reichtum ist in jedem Ding.
Auch ein verdorrtes Blatt dünkt königlich, Wenn über ihm sich Liebe neigt. Nur ohne Liebe wär die Welt gering
Rudolf Alexander Schröder (26 januari 1878 22 augustus 1962)
De Franse dichter en schrijver François Coppée werd geboren op 26 januari 1842 in Parijs. Zie ook mijn blog van 26 januari 2009 en ook mijn blog van 26 januari 2010 en ook mijn blog van 26 januari 2011.
Petits bourgeois
Je n'ai jamais compris l'ambition. Je pense Que l'homme simple trouve en lui sa récompense, Et le modeste sort dont je suis envieux, Si je travaille bien et si je deviens vieux, Sans que mon coeur de luxe ou de gloire s'affame, C'est celui d'un vieil homme avec sa vieille femme, Aujourd'hui bons rentiers, hier petits marchands, Retirés tout au bout du faubourg, près des champs. Oui, cette vie intime est digne du poète.
Novembre
Captif de l'hiver dans ma chambre Et las de tant d'espoirs menteurs, Je vois dans un ciel de novembre, Partir les derniers migrateurs.
Ils souffrent bien sous cette pluie ; Mais, au pays ensoleillé, Je songe qu'un rayon essuie Et réchauffe l'oiseau mouillé.
Mon âme est comme une fauvette Triste sous un ciel pluvieux ; Le soleil dont sa joie est faite Est le regard de deux beaux yeux ;
Mais loin d'eux elle est exilée ; Et, plus que ces oiseaux, martyr, Je ne puis prendre ma volée Et n'ai pas le droit de partir.
François Coppée (26 januari 1842 23 mei 1908)
De Franse schrijver Eugène Sue zou geboren zijn op 26 januari 1804. Zie alle tags voor Eugène Sue op dit blog
Uit: The Mysteries of Paris (Vertaald door Henry C. Deming)
The motive for Rodolph's visit was, therefore, to inquire the result of Cecily's introduction. To his great astonishment, he found, on entering the lodge, that although eleven o'clock in the morning had struck by all the neighbouring dials, Pipelet had not yet risen, while Anastasie was standing beside his bed, offering him some sort of drink.
As Alfred, whose forehead and eyes were entirely concealed beneath his huge cotton nightcap, did not reply to his wife's inquiries, she concluded he slept, and therefore closed the curtains of his bed. Turning around, she perceived Rodolph, and, as usual, gave him a military salute, by lifting the back of her left hand up to her wig.
"Ah, my king of lodgers! Service to you! How are you? As for me, I'm upsetbewilderedstupefied. Pretty doings have there been in the house since you was here. And my poor Alfred,obliged to keep his bed ever since yesterday!"
"Why, what has happened?"
"Positively, don't you guess? Still going on in the old way with that monster of a painter, who is more bitter than ever against Alfred. He has quite muddled his brains, till I declare I don't know what to do with him."
"Cabrion again?"
"Oh, he'll never leave off."
"He must be the very devil!"
"Really, M. Rodolph, I shall very soon think so; for he always knows the very instant I quit the house.
Eugène Sue (26 januari 1804 3 augustus 1857)
Portret door Charles-Émile-Callande de Champmartin, 19e eeuw
Zie voor nog meer schrijvers van de 26e januari ook mijn blog van 26 januari 2011 deel 1 en evenneens deel 2 en ook deel 3.
|