De Indische schrijver Vikram Seth werd geboren op 20 juni 1952 in Kolkata. Zie ook alle tags voor Vikram Seth op dit blog.
Uit: A Suitable Boy
„The Fever Bird The fever bird sand out last night. I could not sleep, try as I might. My brain was split, my spirit raw. I looked into the garden, saw The shadow of the amaltas Shake slightly on the moonlit grass Unseen, the bird cried out its grief, Its lunacy, without relief: Three notes repeated closer, higher, Soaring, then sinking down like fire Only to breathe the night and soar, As crazed, as desperate, as before. I shivered in the midnight heat And smelt the sweat that soaked my sheet. And now tonight I hear again The call that skewers though my brain, The call, the brain-sick triple note-- A cone of pain stuck inits throat. I am so tired I could weep. Mad bird, for God's sake let me sleep Why do you cry like one possessed? When will you rest? When will you rest? Why wait each night till all but I Lie sleeping in the house, then cry? Why do you scream into my ear What no one else but I can hear?”
Vikram Seth (Kolkata, 20 juni 1952) Cover
De Ierse dichter en schrijver Paul Muldoon werd geboren in Portadown, County Armagh, in Noord-Ierland op 20 juni 1951, Zie ook alle tags voor Paul Muldoon op dit blog.
The Old Country (Fragment)
IV
Every runnel was a Rubicon where every ditch was a last ditch. Every man was “a grand wee mon” whose every pitch was another sales pitch
now every boat was a burned boat. Every cap was a cap in hand. Every coat a trailed coat. Every band was a gallant band
across the broken bridge and broken ridge after broken ridge where you couldn’t beat a stick with a big stick.
Every straight road was a straight up speed trap. Every decision was a snap. Every cut was a cut to the quick.
V
Every cut was a cut to the quick when the weasel’s twist met the weasel’s tooth and Christ was somewhat impolitic in branding as “weasels fighting in a hole,” forsooth,
the petrol smugglers back on the old sod when a vendor of red diesel for whom every rod was a green rod reminded one and all that the weasel
was nowhere to be found in that same quarter. No mere mortar could withstand a ten-inch mortar. Every hope was a forlorn hope.
So it was that the defenders were taken in by their own blood splendour. Every slope was a slippery slope.
VI
Every slope was a slippery slope where every shave was a very close shave and money was money for old rope where every grave was a watery grave
now every boat was, again, a burned boat. Every dime-a-dozen rat a dime-a-dozen drowned rat except for the whitrack, or stoat, which the very Norsemen had down pat
as a weasel-word though we know their speech was rather slurred. Every time was time in the nick
just as every nick was a nick in time. Every unsheathed sword was somehow sheathed in rime. Every cut was a cut to the quick.
Paul Muldoon (Portadown, 20 juni 1951)
De Duitse schrijver, dichter en kunstenaar Kurt Schwitters werd geboren op 20 juni 1887 in Hannover. Zie ook alle tags voor Kurt Schwitters op dit blog.
Du
Du, Unbekannte Frau, Dich liebe ich. Ich hab' Dich nie gesehn Und kenne Dich. Ich liebe Dich, Denn Du bist die, Die mich versteht, Die alles mir verzeiht. Die alles, was ich tu und was ich denke Mit Liebe füllt Und Glück. Du, unbekannte Frau, Die gelten meine Träume, meine Sehnsucht. Und wenn ich einst Dich finde, Dann, Ja dann?? Die Welt ist groß und tief. Dir gelten meine Träume, Dir, Nur Dir!
Die rote Lilie
Die glühendrote, welke Nelke Sprach zu sich selber: "Wenn ich welke, Dann welke ich mich selber tot, Dann bin ich nicht mehr glühendrot."
Oh Mensch, der du dies je gelesen, Wenn du einmal nicht mehr gewesen, Dann wirst du nie und nimmermehr, Und wünschtest du es noch so sehr.
Kurt Schwitters (20 juni 1887 – 8 januari 1948) Construction for Noble Ladies door Kurt Schwitters, 1919
De Franse dichter en schrijver Jean-Claude Izzo werd geboren op 20 juni 1945 in Marseille. Zie ook alle tags voor Jean-Claude Izzo op dit blog.
Plage du Prophète
«Plage du Prophète à Marseille Ils se sont arrêtés.
D’abord la fille aux yeux gris verts Des mers du Nord Et au sourire mûri sur les berges du Nil L’ami ensuite Le poète des Hauts Pays Attentif aux murmures des passeurs Sur les sentiers arides des exils Le plus âgé enfin Homme aux semelles de vent Tantôt Afghan, tantôt Mongol Porté par des mondes d’hier entrevus
Plage du Prophète Ils ont porté leurs pas Vers le soleil couchant
Une vague est venue lécher leurs pieds Bénédiction du Prophète Prophète anonyme De ceux qui croient Aux vérités de la beauté
Plage du Prophète Du Prophète»
Arête faîtière III Érosion des lèvres à désapprendre. J'ai dévidé les mots de ma mémoire rêvant le roc où écorcher accrocher quelques lambeaux d'hier. L'air s'écoule au creux d'une combe. Douleur claire. Dérive. Dans l'ombre des chênes survivants, je ne réponds plus.
Jean-Claude Izzo (20 juni 1945 – 26 januari 2000)
De Duitse dichteres, schrijfster en kunsthistorica Silke Andrea Schuemmer werd geboren op 20 juni 1973 in Aken. Zie ook alle tags voor Silke Andrea Schuemmer op dit blog.
Uit: Nixen fischen
“Ines zuckte zusammen, als die Tür vom Nebenzimmer aufging, sich ein massiger Bauch durch den Spalt schob und ein beißender und säuerlicher Geruch in den Laden strömte. Der mittelgroße Mann, der mit auffälligem Hohlkreuz in der Türfüllung stand und seinen Reißverschluss über den trommelartigen Leib hochzog, trat auf Socken über die Schwelle in den Verkaufsraum und rieb sich dabei den Bauch. »Makrele, pikant«, er schmatzte einige Male, »da kaut man die Angst des geangelten Tierchens mit.« Sein Kopf war fast rechteckig, und um die fleckige Halbglatze führte ein dünner rötlicher Haarkranz. Augenbrauen und Wangenknochen waren wulstig, die Lippen dick und geschwungen. Dann bemerkte er Ines, der er knapp bis zum Kinn reichte, und blieb abrupt stehen. Mit offenem Mund und aufgerissenen, weit auseinanderstehenden Augen besah er sie von oben bis unten. »Eine weiße Riesin«, sagte er schließlich. »Hinabgestiegen aus Hemplers feuchten Träumen. Dich kann man ja exponieren. Wie groß bist du, Mädchen?« Seine Stimme klang überraschend hoch. »Ich wollte fragen wegen ...«, setzte Ines an, aber der Mann brachte sie mit einer Handbewegung zum Schweigen. Er kratzte mit dem Nagel seines kleinen Fingers zwischen den Schneidezähnen, die groß und gelblich waren, während er sie nicht aus den Augen ließ und auf seinen dünnen Beinen um sie herumging, seinen massigen Bauch vor sich herschiebend. »Geduttet wie des Fischers Fru. Die Haare gehen wohl bis zum Arsch, wenn sie offen sind?« Er pfiff leise und nickte. Ines presste ihre Tasche an sich. »Egal, was du willst, hier bist du richtig. Wenn ich dich dem Hempler zeige, der wässert sich direkt den Latz mit seinem Saft, der speichelt sich eine Pfütze, der ...« Er stockte und hielt ihr seine Hand entgegen. Ines reichte ihm ihre zögerlich. »Es geht um das Fotoalbum im Schaufenster.« Der Mann nickte, als wäre es ohnehin völlig klar, wieso sie sein Geschäft betreten hatte. »Ich bin Knut Seckig. Komm rein, heim-heim zum guten Knut, immer hinein."
Silke Andrea Schuemmer (Aken, 20 juni 1973)
De Nederlandse schrijver Carel van Nievelt werd op 20 juni 1843 geboren in Delfshaven, als zoon van een boekhandelaar. Zie ook alle tags voor Carel van Nievelt op dit blog.
Uit: Mijn Angelo. Herinneringen van het Garda-meer
“Nu ik mij echter eenmaal van die taak gekweten heb, zult ge mij over niets meer hooren klagen: niet over hitte en dorst, niet over inktigen wijn, niet over spoelwatersoep of riekende kalfscoteletten, niet over beurzensnijdende voerlui en kasteleins - neen, zelfs niet over nachtelijke worstelingen met eenen menschenetenden vijand. Integendeel: gij zult mij louter geestdrift vinden voor wat er éénig schoons is in dit land: voor de wonderbare betoovering eener natuur, die binnen een afstand van weinige mijlen de strenge verhevenheid van het Noorden en den glans, de weelde, de kleurenpracht van het Zuiden aan elkander grenzen, met elkander ineenvloeien doet: den eeuwigen winter met de eeuwige lente. De vijgeboom en de olijf dicht aan den voet van gevaarten op welke de sneeuw nooit smelt, fonkelende gletscherspitsen nederblikkend op het lommer der citroentuinen - wie zou voor dezen aanblik niet gaarne wat lijfelijk ongemak zich getroosten! Zoo zij het En om u te bewijzen hoe zeer het mij ernst is met die geestdrift, ruk ik mij oogenblikkelijk los van het azijnzure wijntje, het droge brood, de vliegenzwermen en de mesthoopgeuren in de herberg te Nago, om u, een kwartier gaans buiten het dorp, op eene hoogte te voeren, die reeds van verre uwe aandacht trok door het wapperen - neen, tot gewapper is wind noodig -, door het met geknakte wieken langs zijnen stok hangen van den Oostenrijkschen adelaar. Gij treedt door de poort van een fort - - en plotseling staat gij als Mozes op Nebo, met het land der belofte aan uwe voeten. Zet u neder in de schaduw van den vestingmuur. In de diepte ligt het Garda-meer - blauw, blauw - - o maar, bij dit blauw is het blauw der Zwitsersche meren kleurloos, het blauw der korenbloem flets, het blauw van de oogen uwer aangebedene blondine een paar verlepte viooltjes gelijk. Daar ligt zij, de liefelijke, tusschen hare bergen, gelijk een hemelveld tusschen donkere wolken. Een smetteloos ultramarijn, glanzend en onafzienbaar. Aan haren noordelijken oever omvangt haar het donzige loofwoud van Riva's Campagna - groen in alle tonen en tinten: grauwe olijven en zwarte cypressen, sappig vijgenloof en bleeke wingerdranken."
Carel van Nievelt (20 juni 1843 – 2 augustus 1913) Het Gardameer
De Russische dichter en schrijver Robert Ivanovich Rozhdestvensky werd geboren op 20 juni 1932 in Kosikha in het district Altai Krai. Zie ook alle tags voor Robert Rozhdestvensky op dit blog.
As Severe as a War...
As severe as a war was that cold winter drilled and pierced by the winds it was tempered snow lay on it in a bulk, bitter, and the homes under its weight. trembled.
Frost would blow across the floor, sneaking, our teacher sneezed and coughed, patient. Ink would melt in our class-room, dripping. and the principle would cancel dictation.
And I knew that the winds blew with reason, no surprise, in the morning I have a sore throat. All I have in this world from that season are the war and winter in my thought.
Snow would storm and slash the ground, roaring, and the ice in the river bed was fierce.. Flowers bloomed on the windows, growing, as if each was by a bullet pierced!
Neighbor granny put on widow's shawl and sat up weeping till late hours... Like a war that winter was Long, and up to now it feels like cold showers.
Vertaald door Alec Vagapov
Robert Rozhdestvensky (20 juni 1932 – 19 augustus 1994)
De Zwitserse schrijfster Laure Wyss werd geboren op 20 juni 1913 in Biel/Bienne. Zie ook alle tags voor Laure Wyss op dit blog.
Uit:Laure Wyss. Leidenschaften einer Unangepassten (Biografie door Barbara Kopp)
“Häufig fuhr der Beistand zum Hausbesuch in die Arbeiterviertel. Viele Mütter arbeiteten in den Fabriken als Stanzerinnen, Sortiererinnen, Packerinnen, Zuschneiderinnen, bedienten als Saaltöchter und Buffetdamen oder hatten sich in einem Heim eine Stelle als Köchin erkämpft. Die besser Ausgebildeten hatten Anstellungen in Kaufhäusern und Büros. Wie viele unverhei-ratete Mütter in der Stadt Zürich lebten, konnte der Beistand nur vermuten. Bei der Volkszählung erfragten die Verantwortlichen bloß die Kinderzahl der Verheirateten und Verwitweten. Das Statistische Amt der Stadt rechnete im Jahr 1950 grob mit 1700 ledigen Müttern. Nach der Unterredung mit dem Fürsprecher machte der Beistand an der Kirchgasse in der Zürcher Altstadt unangemeldet seinen Hausbesuch. «Frau Wyss ist nicht zu Hause. Dafür treffe ich meinen Schützling mit seiner sehr bejahrten Pflegerin. Diese zeigt mir die kleine 2-Zimmerwohnung und Nickolaus, wie er genannt wird, schläft in einem sauberen antiquen Bettchen. Die Pflegerin sagt aus, dass der Kleine gut daran sei, was ich auch selber feststelle. Die kleine Wohnung macht sehr sauberen, gepflegten Eindruck, was auf einen guten Lebensstandard schließen lässt.» Er bemerkte das altgediente Kinderbett, die Enge der Altstadtwohnung und das Alter der Betreuerin, vieles wies auf materiell bescheidene Verhältnisse hin, aber der «Lebensstandard», den er nachweisen musste, war nicht wirtschaftlicher Art. Wer die Wohnungsmiete bestritt, den Lohn der Betreuerin, wer Essen, Strom und Heizung bezahlte, ob die Mutter aus eigener Kraft für sich und das Kind aufkam oder ob sie die Hilfe der Familie brauchte, für den Beistand war solches nicht von Belang.Für ihn zählte der Zustand des Kindes und seines Bettes, sie ließen auf mütterliche Pflege schließen, die Aufgeräumtheit der Wohnung auf hausfraulichen Sinn“.
Laure Wyss (20 juni 1913 – 21 augustus 2002) Cover
De Amerikaanse schrijfster en vertaalster Lillian Hellman werd geboren op 20 juni 1905 in New Orleans. Zie ook alle tags voor Lillian Hellman op dit blog.
Uit: The Children's Hour
“MARTHA (goes to lamp, lights it): It gets dark so early now. (Sits down, stretches, laughs) Cooking always makes me feel better. Well, I guess well have to give the Duchess some dinner. When the hawks descend, you've got to feed 'ern. Where's Joe? (No answer) Where's Joe? KAREN: Gone. MARTHA : A patient? Will he be hack in time for dinner ? KAREN: No. MARTHA (watching her); Well save dinner for him, then. Karen Whirs the matter? KAREN (in a dull lone) : He won't be back any more. MARTHA (speaking slowly and cordially): You mean he won't be back any more tonight? KAREN : Ile won't be back at all. MARTHA (quickly walks to Karen) : What happened? (Karen shakes her head) What happened, Karen ? KAREN He thought that we had been lovers, MARTHA (tensely): I don't believe you. (Wearily Kann turns her bead away ). KAREN : All right_ MARTHA (automatically) : I don't believe it. He's never said a word all these months, all during the trial (Suddenly grabs Karen by the shoulders) shakes hen Didn't you tell him it wasn't true? KAREN Yes. MARTHA He didn’t believe you? KAREN I guess he believed me. MARTHA (angrily) Than waht have you done?“
Lillian Hellman (20 juni 1905 – 30 juni 1984) Scene uit in opvoering in Alexandria, Virginia, 2013
Zie voor nog meer schrijvers van de 20e juni ook mijn blog van 20 juni 2015 deel 2.
|