De Australische dichter Andrew Barton "Banjo" Paterson werd geboren op 17 februari 1864 in Narambla in New South Wales. Zie ook mijn blog van 17 februari 2007xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Australian Scenery
The Mountains A land of sombre, silent hills, where mountain cattle go By twisted tracks, on sidelings deep, where giant gum trees grow And the wind replies, in the river oaks, to the song of the stream below. A land where the hills keep watch and ward, silent and wide awake As those who sit by a dead campfire, and wait for the dawn to break, Or those who watched by the Holy Cross for the dead Redeemer's sake.
A land where silence lies so deep that sound itself is dead And a gaunt grey bird, like a homeless soul, drifts, noiseless, overhead And the world's great story is left untold, and the message is left unsaid.
The Plains A land as far as the eye can see, where the waving grasses grow Or the plains are blackened and burnt and bare, where the false mirages go Like shifting symbols of hope deferred -- land where you never know. Land of plenty or land of want, where the grey Companions dance, Feast or famine, or hope or fear, and in all things land of chance, Where Nature pampers or Nature slays, in her ruthless, red, romance.
And we catch a sound of a fairy's song, as the wind goes whipping by, Or a scent like incense drifts along from the herbage ripe and dry -- Or the dust storms dance on their ballroom floor, where the bones of the cattle lie.
Andrew Paterson (17 februari 1864 5 april 1941)
Paterson op een Australisch $10 biljet
De Britse schrijfster Ruth Rendell werd geboren als Ruth Grasemann in Londen op 17 februari 1930. Zie ook mijn blog van 17 februari 2007 en ook mijn blog van 17 februari 2008.
Uit: A Sight for Sore Eyes
They were to hold hands and look at one another. Deeply, into each other's eyes. "It's not a sitting," she said. "It's a standing. Why can't I sit on his knee?" He laughed. Everything she said amused or delighted him, everything about her captivated him from her dark red curly hair to her small white feet. The painter's instructions were that he should look at her as if in love and she at him as if enthralled. This was easy, this was to act naturally. "Don't be silly, Harriet," said Simon Alpheton. "The very idea! Have you ever seen a painting by Rembrandt called The Jewish Bride?" They hadn't. Simon described it to them as he began his preliminary sketch. "It's a very tender painting, it expresses the protective love of the man for his young submissive bride. They're obviously wealthy, they're very richly dressed, but you can see that they're sensitive, thoughtful people and they're in love." "Like us. Rich and in love. Do we look like them?" "Not in the least, and I don't think you'd want to. Ideas of beauty have changed." "You could call it 'The Red-haired Bride.' " "She's not your bride. I am going to call it 'Marc and Harriet in Orcadia Place'--what else? Now would you just stop talking for a bit, Marc?"
Ruth Rendell (Londen, 17 februari 1930)
De Franse dichter, schrijver en acteur Pêr-Jakez Helias werd geboren op 17 februari 1914 in Pouldreuzig, Penn-ar-Bed. Helias verzamelde ook volksverhalen uit zijn geboortestreek. Hij schreef zowel in het Frans als in het Bretons. Zijn grootste succes was de roman Le Cheval d'orgueil uit 1975, in 1980 verfilmd door Claude Chabrol.
Uit: Le cheval d'orguei
" Trop pauvre que je suis pour posséder un autre animal, du moins 'le Cheval d'Orgueil' aura-t-il toujours une stalle dans mon écurie ". Ainsi parlait à l'auteur, son petit-fils, l'humble paysan Alain Le Goff qui n'avait d'autre terre que celle qu'il emportait malgré lui aux semelles de ses sabots de bois. " Quand on est pauvre, mon fils, il faut avoir de l'honneur. Les riches n'en ont pas besoin. " Et l'honneur consiste à tenir et à faire respecter son rang, si humble soit-il.L'auteur a grandi dans ce sentiment. Avant d'apprendre le français, il a été élevé en milieu bretonnant, dans une société qui vivait selon un code strictement établi. Il n'enseigne pas, il raconte minutieusement comment on vivait dans une "paroisse" bretonnante de l'extrême Ouest armoricain dans la première moitié de ce siècle. Il nous fait partager sa profonde conviction: ceux qui jugent les paysans comme des êtres grossiers sont eux-mêmes des esprits sommaires et naïfs. Il affirme que ce sont des siècles de mépris culturel qui ont fini par déclencher jacqueries et révoltes chez les paysans de notre pays. Et puis, un jour,"le Cheval d'Orgueil" a secoué furieusement sa crinière !
Pêr-Jakez Helias (17 februari 1914 13 augustus 1995)
De Russische dichter en schrijver Fjodor Sologoeb (eig. Fjodor Koezmitsj Teternikov) werd geboren in Sint-Petersburg op 17 februari 1863. Van 1875 tot 1878 bezocht Sologoeb het Rozjdestvogymnasium. In juni 1882 studeerde hij af aan instituut van de Heilige Hilarion in Sint-Petersburg. en kreeg hij een betrekking in Kresttsy, een klein stadje in de provincie Novgorod. In 1891 vergezelde hij zijn zuster Olga, die zich voor een medische opleiding had ingeschreven, naar Sint-Petersburg. Hij ontmoette de dichter Minski, een ontmoeting die een grote ommekeer betekende in het leven van Sologoeb. Het was deze dichter die hem introduceerde in de Petersburgse literaire kringen.In 1892 vestigde Sologoeb zich tenslotte definitief in Sint-Petersburg, na tien jaar dienst in de provincie. Hij maakte er onder andere kennis met Dmitri Merezjkovski en diens vrouw Zanaida Gippius. Hij begon mee te werken aan het tijdschrift Severnyj Vestnik, het symbolistische tijdschrift bij uitstek. Een eerste gedicht van Fjodor Teternikov verscheen in het tweede nummer van 1892 en andere volgden in 1893. In 1892 begon hij aan zijn beroemdste werk Melki bes, die echter pas in 1905 zou verschijnen. Reeds in 1902 had hij het werk voltooid, maar tijdschriften weigerden het te publiceren omdat het te bijtend en te vreemd was. Uiteindelijk bleek het tijdschrift Voprosy zjizni (Levensvragen) bereid de roman te plaatsen. In 1907 werd de roman uiteindelijk in zijn geheel uitgegeven en direct haalde hij hoge verkoopcijfers. Reeds in 1909 waren er vijf drukken verschenen en werd het boek bewerkt tot een toneelstuk.
Devil's Swing
Over the rushing river
Where shaggy fir-trees stand,
The devil himself is pushing
My swing with furry hand.
Pushing, he laughs away,
And up I go,
And down I go,
The seat creaks ominously,
The rope begins to fray,
Rubbing against a bough.
Prolonged the seat-board's creaking,
As up and down it glides.
With wheezy laughter shaking,
The devil holds his sides.
l hang on, swinging, gliding,
As up I go,
And down I go,
Slithering, slipping, sliding,
My dizzy gaze avoiding
The devil down below.
Above the shady fir-tree,
A voice laughs from the blue:
"You've landed on the swing, see! -
Swing, and to hell with you!"
And in the shaggy fir-tree,
A raucous hullabaloo:
"You've landed on the swing, see! -
Swing, and to hell with you!"
The devil will not leave it,
The swing will fly apace
Till with a violent buffet
I'm swept clean off my place,
Until the last few strands
Of hemp snap finally,
Until my native land
Comes flying up at me.
I'll soar above that fir-tree
And bang earth with my head.
So swing the swing on, devil,
Higher, higher
Aah!
Fjodor Sologoeb (17 februari 1863 - 5 december 1927)
De Duitse dichter en schrijver Friedrich Maximilian Klinger werd geboren op 17 februari 1752 in Frankfurt am Main. Zijn vader stierf vroeg en zijn moeder moest als was- en vroedvrouw het gezin onderhouden. Toch kon hij met financiële steun van de jonge Goethe het gymnasium bezoeken. Hij begon een studie rechten in Gießen, maar besloot na eerste successen als theaterschrijver de universiteit te verlaten. In 1780 werd hij eerst voorlezer, daarna officier in dienst van de Russische troonopvolger grootvorst Paul. Met hem maakte hij verschillende reizen door Europa. In 1776 verscheen onder de titel Der Wirrwarr zijn drama Sturm und Drang. Andere belangrijke werken uit die tijd zijn Zwillinge en Simsone Grisaldo.
Uit: Sturm und Drang
WILD. Heida! nun einmal in Tumult und Lärmen, daß die Sinnen herumfahren wie Dachfahnen beim Sturm. Das wilde Geräusch hat mir schon so viel Wohlsein entgegengebrüllt, daß mir's würklich ein wenig anfängt besser zu werden. So viel Hundert Meilen gereiset um dich in vergessenden Lärmen zu bringen Tolles Herz! du sollst mir's danken! Ha! tobe und spanne dich dann aus, labe dich im Wirrwarr! Wie ist's euch?
BLASIUS. Geh zum Teufel! Kommt meine Donna nach?
LA FEU. Mach dir Illusion Narr! sollt mir nicht fehlen, sie von meinem Nagel in mich zu schlürfen, wie einen Tropfen Wasser. Es lebe die Illusion! Ei! ei, Zauber meiner Phantasie, wandle in den Rosengärten von Phyllis' Hand geführt
WILD. Stärk dich Apoll närrischer Junge!
LA FEU. Es soll mir nicht fehlen, das schwarze verrauchte Haus gegenüber, mitsamt dem alten Turm, in ein Feenschloß zu verwandeln. Zauber, Zauber Phantasie! Lauschend. Welch lieblich, geistige Symphonien treffen mein Ohr? Beim Amor! ich will mich in ein alt Weib verlieben, in einem alten, baufälligen Haus wohnen, meinen zarten Leib in stinkenden Mistlaken baden, bloß um meine Phantasie zu scheren. Ist keine alte Hexe da mit der ich scharmieren könnte? Ihre Runzeln sollen mir zu Wellenlinien der Schönheit werden; ihre herausstehende schwarze Zähne, zu marmornen Säulen an Dianens Tempel; ihre herabhangende lederne Zitzen, Helenens Busen übertreffen. Einen so aufzutrocknen, wie mich! He meine phantastische Göttin! Wild, ich kann dir sagen, ich hab mich brav gehalten die Tour her. Hab Dinge gesehen, gefühlt, die kein Mund geschmeckt, keine Nase gerochen, kein Aug gesehen, kein Geist erschwungen .
Friedrich Maximilian Klinger (17 februari 1752 25 februari 1831)
De Australische dichteres, schrijfster, uitgeefster en suffragette Louisa Lawson werd geboren op 17 februari 1848 in Mudgee, New South Wales. In 1888 begon zij met het uitgeven van Dawn, het eerste Australische tijdschrift dat door uitsluitend vrouwen gemaakt werd. Het verscheen zeventien jaar lang en behield al die tijd een streng feministische lijn. Na haar pensionering in 1905 publiceerde Lawson The Lonely Crossing and Other Poems.
The Hill Of Death
No downward path to death we go
Through no dark shades or valleys low,
But up and on oer rises bright
Toward the dawn of endless light.
For not in lowlands can we see
The path that was and that to be,
But on the height, just where the soul
Takes deeper breath to reach the goal.
There we can see the winding way
That we have journeyed all our day,
Then turn and view with spirits still
Our future home beyond the hill.
Louisa Lawson (17 februari 1848 12 augustus 1920)
De Duitse dichter Max Schneckenburger werd geboren op 17 februari 1819 in Talheim bij Tuttlingen. Hij is vooral bekend gebleven als dichter van het lied Die Wacht am Rhein. Schneckenburger schreef het in 1840 toen Frankrijk de linkse Rijnoever bedreigde. Populair werd het echter pas tijdens de Frans-Duitse oorlog van 1870/71, op muziek gezet door Karl Wilhelm. In de tijd van de Duitse keizers had het de status van officieus volkslied.
Die Wacht am Rhein (Fragment)
Es braust ein Ruf wie Donnerhall, Wie Schwertgeklirr und Wogenprall: Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein, Wer will des Stromes Hüter sein? Lieb Vaterland, magst ruhig sein, Fest steht und treu die Wacht am Rhein!
Durch Hunderttausend zuckt es schnell, Und aller Augen blitzen hell; Der deutsche Jüngling, fromm und stark, Beschirmt die heilge Landesmark. Lieb Vaterland, magst ruhig sein, Fest steht und treu die Wacht am Rhein!
Max Schneckenburger (17 februari 1819 3 mei 1849)
|