De Zweedse dichter, schrijver en regisseur Lukas Moodysson werd geboren op 17 januari 1969 in Malmö. Zie ook mijn blog van 17 januari 2009.xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
What Am I Doing Here (Fragment)
... my face is corroded by cancer tony blair smiles and kisses anna lindh's cheeks there's an ocean of distrust between me and that kiss the world is upside down the police in göteborg are forced to suspend the schengen agreement in order to stop those who are coming to sweden to protest against among other things precisely the schengen agreement julius plays with the pirate ship emil screams ouch in the corridor you fall down i see the red hole in your thin body i wish that i was there i wish i could lift you up and carry you away from there i wish i could talk to you i would tell you that it's not possible to change the world with hate one can only change the world with love but i don't know i'm not so sure any more i walk along the street i get an overdose of life and reality the street stones rain over me i have to shut my eyes my eyelids are so thin i tie emil's pokeman shirt like a bind over my eyes i dont' feel at home i feel foreign it feels like i'm 15 years old again i wake up and the store is gone and there is a new world the tv lies the newspapers lie i'm at a party i'm totally alone the telephone is quiet nobody is calling
...
Vertaald door Johannes Göransson
Lukas Moodysson (Malmö, 17 januari 1969)
De Duitse dichter en schrijver Jörg Bernig werd geboren op 17 januari 1964 in Wurzen. Zie ook mijn blog van 17 januari 2009.
fraglich
bis einmal der wunsch ausbleibt stehen einen ganzen tag auf dem fleck vom ersten licht an das noch von unten her durch die erde sich schiebt und über die stunde hinaus da es verlischt hinein in das blatt der welten esche oder das blatt einer linde die das beetende markiert stehen abgekehrt das gesicht ein wenig vom einfallenden licht unbeweglich im fortgang der dinge den fortgang der dinge betrachtend den fortgang von etwas das nichts ist als fraglich aber das hinführt zu einem blatt sei's hier oder da vom moment an des erdentspringenden lichts bis er ausbleibt einmal der wunsch
Jörg Bernig (Wurzen, 17 januari 1964)
De Deense schrijver Ib Michael (eig. Ib Michael Rasmussen) werd geboren op 17 januari 1945 in Roskilde. Zie ook mijn blog van 17 januari 2009.
Uit: Prinz (Vertaald door Sigrid Engeler)
Über dem Kirchhügel bricht der Tag an.
Der Junge ist beim ersten Hahnenschrei auf. Wie der Wind ist er zur Tür heraus. Er hat sich aus Blumenstöcken und dem Papier von der Buttertonne einen Drachen gebaut. Der Schwanz ist aus
Zeitungspapier gebunden, und der Gärtner hat ihm eine Rolle Schnur geschenkt. Er rennt durch die Dünen, daß der Sand hinter ihm aufstiebt, und versucht, den Drachen abheben zu lassen. Der Drachen stürzt auf die Erde, erschreckt eine Möwe. Die läßt von ihrem Fischgerippe samt Kopf im Sand ab und zieht danach unbeschwert in der Luft ihre Kreise wie es der Junge mit seiner gebrechlichen Konstruktion angestrebt hat.
Der Drachen flattert vor ihm, als er es wiederum versucht. Der Möwenschrei klingt laut über seinem Kopf - laut und verwundert. Plötzlich glückt es. Das Knallen wird zu einem hochgespannten Sausen, die Schnur biegt sich über die Hügel, und der Drachen steigt. Während er im Himmel versinkt, folgt ihm Malte atemlos. Als der Drachen so groß ist wie eine Salmiakraute, hat Malte noch immer Schnur auf der Rolle. Beinahe kommen ihm Bedenken, so hoch fliegt er, die Geräusche, die der Schwanz macht, kann er nicht länger hören, und es ist ein Stück von ihm selbst, das da oben segelt, schwindelerregend hoch über dem Strandhafer.
Den Kopf im Nacken, setzt er rasch einen Fuß vor den anderen, um dem Flug des Drachens zu folgen. Vielleicht ritzt er etwas in den blauweißen Himmelsteller; er beißt sich auf die Lippen, um nicht zu feixen, runzelt die Augenbrauen und droht seinem Gedanken. Jetzt liegt Zug auf der Schnur, ein vorwärtsgerichteter Zug, der ihn mit sich zieht. Der Drachen hat die Richtung zum Meer hin genommen,
und Malte wankt hinterher. Das Papier, glänzend vom Fett der Tonne, blinkt über seinem Kopf.
Mit einem Mal ist die Schnur schlaff, und der Drachen sinkt. Er versucht gleichzeitig zu rennen und die Schnur auf die Rolle zu winden. Der Drachen hat sich vor ihm voller Freude geschlängelt, nun darf er nicht fallen. Sobald er Widerstand spürt, hat er wieder die Kontrolle. Schritt für Schritt, die Zunge im Mundwinkel, folgt er ihm vom Strand. Währenddessen beginnt der Drachen, Achten zu beschreiben.
Ib Michael (Roskilde, 17 januari 1945)
De Duitse dichter, schrijver en schilder Frank Geerk werd geboren op 17 januari 1946 in Kiel. Zie ook mijn blog van 17 januari 2009.
Unzucht
Das Roggenfeld im Abendlicht, der Ginsterbusch, der weiße Dorn - Ein Schatten kreuzte ihr Gesicht, ich drückte einen Weg ins Korn.
Die Ähren schwankten gelb und fett, und Mädchen, die schon fünfzehn sind, sind reif genug fürs milde Bett, zerwühlt vom schweren Sommerwind,
der pfeift drauf, wer Gesetze macht, und pfeift darauf, was ihr Vater ist, und daß er wacht die ganze Nacht und ist im Amt ein Polizist.-
Ach, daß es Väter geben muß, erpicht, mir Zuchthaus aufzubrummen, nur weil wir tauschen Kuß für Kuß, bis dicke Fliegen um den Samen summen.
Frank Geerk (17 januari 1946 7 februari 2008)
De Engelse dichteres en schrijfster Anne Brontë werd geboren op 17 januari 1820 in Thornton. Zie ook mijn blog van 17 januari 2007 en ook mijn blog van 17 januari 2009.
The North Wind
That wind is from the North: I know it well; No other breeze could have so wild a swell. Now deep and loud it thunders round my cell, The faintly dies, and softly sighs, And moans and murmurs mournfully. I know its language: thus it speaks to me:
I have passed over thy own mountains dear, Thy northern mountains, and they still are free; still lonely, wild, majestic,bleak and drear, And stern, and lovely , as they used to be
When thou a young enthusiast, As wild and free as they, Oer rocks and glens, and snowy heights, Didst thou love to stray.
Ive blown the pure, untrodden snows in whirling eddies from their brows; And I have howled in caverns wild, Where thou, a joyous mountain-child, didst dearly love to be. The sweet world is not changed, but thou art pining in a dungeon now, Where thou must ever be.
No voice but mine can reach thy ear, And heaven has kindly sent me here to mourn and sigh with thee, And tell thee of the cherished land of thy nativity.
Blow on wild wind; thy solemn voice, However sad and drear, is nothing to the gloomy silence I have had to bear.
Hot tears are streaming from my eyes, But these are better far Than that dull, gnawing , tearless time, The stupor of despair.
Confined and hopeless as I am, Oh, speak of liberty! Oh, tell me of my mountain home, And I will welcome thee!
Anne Brontë (17 januari 1820 28 mei 1849)
De Oostenrijkse schrijver Raoul Schrott werd op 17 januari 1964 geboren in Landeck, Tirol (en volgens andere bronnen op een schip São Paulo dat van Brazilië onderweg was naar Europa). Zie ook mijn blog van 17 januari 2009.
Actaeon
mittags erst dünne zypressenschatten harkend
die sonne über den hügeln liefst du die stiege
am haus herauf an mir vorbei weniger denn wortlos
und ich sah auch an deinem offenen haar
roch daß etwas anders war
ein blick nur keine erwiderung erwartend
ich ging dir nach deine sandalen in der diele
wo du aus dem kleid geschlüpft warst sorglos
auch deine ledertasche auf den fliesen ich bückte
mich nicht nach ihr drückte
zögernd die tür zur dusche auf hörte dich singen
im falsett aufschreien starrte dich an wie du
mich über den rücken hände
schmal über die brüste errötend dann
und wusste du kamst von einem andren mann
dass du nackter standest als ich dich je finden
oder die welt es würd von strähnen zu
auf die schlüsselbeine tropfte es als schlänge
sich ein netz um dich sprich red was du willst sagen
doch daß ich dich beim jagen
auf das selbe überrascht hatte schnitt mir die zunge
ab deine finger spritzten mir wasser hart
wie regen ins Gesicht ich sank auf die ferse
die wahrheit ein zerbrochner spiegel
scham die unsichtbare wunde
hunde hechelnd im gras unten ineinander verkrallt
ihr gebell als ob es sich in die hitze fresse
Raoul Schrott (Landeck, 17 januari 1964)
Zie voor nog meer schrijvers van de 17e januari ook mijn vorige twee blogs van vandaag.
|